«Я мёртв. Никто не должен знать… что ты видел». Глазищи – жуткие, круглые, бесцветные – опалесцировали в темноте; Гриш думал, что помрёт от ужаса прямо там, на месте, когда господин Рамси цапнул в стальную хватку его рукав: «Д-да, милорд, конечно… Пожалуйста, вставайте…»
Хорошо, хоть до машины дошёл сам: Гриш не представлял, как смог бы поднять и тащить такой вес. Теперь же он благодарил всех богов за то, что на полпути у них закончилось топливо и до Дредфорта они так и не добрались…
Заправка на опушке леса напоминала маленькую крепость: с огневыми точками по углам, с самопальными фортификациями из мешков с песком и переносными шипованными загородками на подъездных путях. Скучавшие в крохотном магазинчике болтонские молодцы – местная охрана – охотно вышли навстречу Гришу и, разговорившись, подтвердили его опасения: у фирмы новый владелец, порядки меняются, чужие люди понаехали на начальские посты… «А товарищ твой чего не выйдет, не покурит с ребятами?» – «Не курит, – торопливо ответил Гриш, обернувшись на привалившийся к стеклу тёмный силуэт, – да и вообще приболел…»
Когда он вернулся за руль, шеф был уже без сознания. Никак не отреагировал на робкое «Просыпайтесь… Просыпа-айтесь!..»; спасибо, что хоть дышал: натужно, с хрипом… Гриш так и не решился его потрогать, но даже на расстоянии ощутил волнами идущий от тела жар. Тогда-то паника и захлестнула с головой – паника и по-детски беспомощное отчаяние: один, совсем один, во враждебном мире, полностью ответственный за жизнь тяжело больного лорда Болтона… Выполнить его приказ, ехать в Дредфорт – и что же, предъявить новому начальству бессознательное тело, которое им выгоднее всего будет видеть мёртвым? Привезти в больницу – немногим лучше: доложат рано или поздно самозваным властям. Получается, сделав так, он вместо помощи собственноручно выдаст шефа врагам…
«Эй, у вас там нормально всё? Он часом не сдох?» – постучали по стеклу. Гриш энергично помотал головой и, резкими движениями дёрнув ручник и передачу, с рыком мотора рванул прочь с заправки. Путь у него оставался один. Как и Рамси сутками раньше, его единственный телохранитель устремился туда, где инстинктивно чувствовал безопасность, – домой.
- Твой начальник – жутявый. – Гриш подскочил от неожиданности и повернулся на детский голосок – позади стояла Айми, средняя из трёх его сестёр. – Он во сне орёт. Да страхотно так – бр-р!
- Ты не подходила бы к нему, заразишься ещё… – буркнул Гриш. – Как там травы – залила уже кипятком?
- Пф, много ты понимаешь, кипятком нельзя, в них вся сила вычахнет! – девчонка показала язык. – Залила всё как надо и холстиной обернула, пусть натягиваются…
Может, в больнице и получилось бы вылечить шефа быстрее – но благодаря маминым травам у него уже спал жар и не таким раздирающим стал кашель. Он большей частью спал и почти не разговаривал, и так было даже лучше, спокойнее. Что дальше – Гриш не хотел задумываться, не его телохранительское это было дело… Он успел загрузить, привезти и раскидать ещё пару тачек под неумолчную трескотню ходившей следом сестрёнки: новостей у неё накопилось уйма, хорошо хоть в ответ ничего не спрашивала. Гриш направлялся за третьей тачкой, когда Айми, глянув в сторону дома, вдруг пискнула:
- Ой, он сюда идёт! – и вприпрыжку умчалась к курятнику.
По дорожке между пустых по-осеннему грядок медленно и целеустрёмленно ковылял господин Рамси – пошатываясь, но в полном обмундировании: стилы, форменные штаны, застёгнутая военная куртка с броневыми накладками. С холодеющим от тревоги затылком Гриш поставил тачку на подпорку, не зная, куда деть руки: за своё занятие стало вдруг стыдно.
- Бросай дерьмо и поехали, – хрипло распорядился шеф. – Пора в Дредфорт.
- Милорд, там это… Хорнвуд захватил власть, флаги его повсюду, нагнал своих людей на офицерские посты… Так просто не победить!
Рамси поднял лицо к пасмурному небу, зажмурился под порывом ветра и, давя кашель, снова зажался, запахнул плотнее воротник куртки.
- Я туда не править еду. Нужно достать оружие, неприметный фургон и инструменты.
- Какие инструменты, шеф?.. – озадачился Гриш – и наткнулся на прямой и безмятежный прозрачный взгляд:
- Увидишь.
- Доброе утро, друг мой! Как самочувствие?
- Без вчерашней операции явно было бы лучше… Но впоследствии – уродливее, – криво усмехнулся Пейтон Крэгг.
Хорнвуд наведывался теперь в его палату не реже, чем к собственной дочери. В последние дни дела шли из рук вон плохо: мало того, что какие-то твари взорвали бензовоз перед оружейным складом, так ещё и болтонские счета оказались заморожены по распоряжению местных властей! Эддард Старк медлил с их разморозкой, а свободных денег на новое оружие и топливо взять было неоткуда.
- Не поймали причастных ко взрыву? – смиренно осведомился Хорнвуд; он только рад быть передать контроль над всяческими кровавыми делами в чужие, более опытные руки.