– Мне очень нравится запах свежей печати. А тебе?

– Почему ты не назвала Чандлеру свое настоящее имя?

Рори пожала плечами.

– Но ты тоже… Ты же не сказал ему, что являешься маркизом.

– А ты перебила меня, когда я хотел назвать тебя мисс Пэкстон.

– И правильно сделала! – воскликнула Рори. – Чандлер – репортер, и один бог знает, что ему может прийти в голову. К примеру, он случайно упомянет, что я посещала его контору, и это может произвести негативное впечатление. Тем более – в тот момент, когда моя сестра выходит замуж за герцога Уиттингема, – добавила Рори.

Лукас смотрел на нее с явным недоверием. Было очевидно, что ему не нравилось ее объяснение. Он еще несколько секунд всматривался в лицо своей спутницы, потом опустил глаза на газету, лежавшую у нее на коленях.

– Опять твоя любимая авторша, – произнес он с усмешкой. – И опять нападает на аристократов.

– Ее зовут мисс Селлани. – Высокомерное презрение к ее трудам оскорбило Рори. Он же еще даже не читал очерк! Пусть сначала прочитает, а потом высказывает свое мнение.

– Мисс Никчемность – это подходит ей больше, – заявил Лукас. – Впрочем, давай посмотрим, что она написала на сей раз.

Издевательские нотки в его голосе только усилили досаду, и Рори, нахмурившись, сказала:

– Если ты хочешь посмеяться над тем, чего даже не видел, то незачем было покупать экземпляр для себя.

Рори попыталась выхватить у него из рук газету, но ее спутник оказался проворнее и переложил ее на сиденье с другой стороны от себя. Чтобы взять газету, Рори пришлось бы тянуться через Лукаса, состязаясь с ним в ловкости, причем – на глазах у прохожих, с любопытством заглядывавших в окна экипажа.

Кроме того, ей пришло в голову, что не следовало слишком уж возмущаться – это могло бы усилить его подозрения. Уж лучше изображать безразличие.

Вскинув подбородок, Рори заявила:

– Думай что хочешь. Мне все равно.

Лукас развернул свою газету, негромко кашлянул, прочищая горло, затем начал читать вслух:

– «В высшем обществе джентльмены выбирают себе жен практически так же, как покупают кобылок на аукционе в Таттерсолз». Маркиз покосился на Рори и заметил: – А вот мне ни разу не пришло в голову раскрыть рот мисс Киплинг и осмотреть ее зубы. Или задрать ей юбки и проверить ее суставы, то есть колени.

Рори насупилась.

– Ни одно сравнение не следует понимать буквально. Но автор статьи права. К леди относятся как к предметам, которые получает тот, кто даст больше.

Лукас опустил глаза и прочитал:

– К леди относятся как к предметам, которые получает тот, кто даст больше. Знаешь, твои мысли удивительно созвучны мыслям мисс Селлани.

Рори вспыхнула. Стараясь скрыть досаду, проговорила:

– Просто я только что прочитала именно эту фразу. Но я не намерена обсуждать с тобой очерк – ты ведь находишь недостатки в каждом слове. Лучше я прочитаю его позже, когда никто не будет меня раздражать.

Лукас хохотнул. И этот низкий ласкающий звук вызвал у Рори довольно-таки бурную реакцию. Внутренности в животе как будто сжались, а сердце забилось быстрее. Осознав, что собственное тело ее предало, Рори еще больше разозлилась. Ох, что же это такое?! Она так остро чувствовала его запах… А ее пульс учащался даже при случайном прикосновении его руки. И нравилось ей это или нет, но ей было не безразлично его мнение о ней.

Лукас молчал, и Рори отвернулась к окну. Однако же, глядя в окно, она почти ничего не видела и напряженно прислушивалась к шелесту бумаги – Лукас читал газету. Читал слова, написанные ею!

Пребывая в сильнейшем волнении, Рори взглянула на свой экземпляр. Что же еще она там написала? Вспомнить не удавалось. Это было той самой ночью, когда Лукас застал ее в своей спальне. После этого, не в силах заснуть, она долго сидела за столом и, стараясь не обращать внимания на громкий храп леди Дэшелл, поспешно записывала свои мысли. Она тревожилась за сестру, но не могла не думать и об Элис Киплинг, которая…

– Какого черта?! – воскликнул Лукас.

Рори повернула голову.

– Ты только послушай! «Мисс С. П. – яркий пример. Юная невинная девушка, только что вышедшая из классной комнаты, продана герцогу У., который по возрасту годится ей в отцы».

Рори постаралась изобразить удивление.

– Речь идет о Селесте? Хм… наверное. Но ведь об этой помолвке известно всем, не так ли? Это же главное событие сезона!

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Сестринство «Золушка»

Похожие книги