Глава VII. Путём Фатимы
Для Йимы мир людей представлял собой Гору с бедным селением, рудники на обратной стороне скалистого пика и пещеры мёртвых за ледником Вокруг были только голые хребты, разделённые ущельями. Устные легенды и книга Авеста рассказывали о других мирах. Они виделись будто в тумане. Воображение не могло оторваться от однообразного сурового окоёма. Оно лишь множило знакомые предметы, меняло их очертания и цвет, но не могло превратить звенящий на камнях
Йима за ворота амбулатории носа не высовывал, опасаясь встречи с муллой. Корнин отдал парню свои перчатки, велев ни к чему не прикасаться голыми руками. Исключение составила выделенная ему посуда. Вскоре спешащая вниз четвёрка, опережая караван, покинула Сангвор.
В Тавильдара Арина благословила Александра Александровича на успех и поцеловала на прощание. На передачу дел новому фельдшеру ушло несколько дней. Наконец отъезжающим подали двух ишаков под ковриками и одного вьючного. Добравшись с подопечным до Дюшанбе, девушка наняла крытый экипаж с впряжённым в него верблюдом, к восторгу Йимы, не ведавшего о существовании столь огромного зверя. Дорога до Термеза прошла без приключений под жалобы горца, что его давит воздух. Парень, благодаря Корнину, сносно объяснялся на русском языке. Арина, освоившая в Сангворе местный диалект таджикского языка, иногда догадывалась о значении парсатских слов, которыми парень заполнял бреши в своей русской речи. В Термезе его сильно испугала Амударья. Он долго не мог заставить себя ступить на сходни, ведущие на борт
Бухара им была не по пути, но Арина не могла не заглянуть в дом, куда пришла беда. У Арины ещё теплилась надежда, что подозрение Захировых не подтвердилось. Её встретила Фатима Самсоновна. На её сильно постаревшем лице с плотно сжатыми губами не отразилось никакого чувства. Потухли её глаза. Она была в чёрном платье. Ответила наклоном головы на робкое приветствие Арины и пригласила присесть на диван, не предложив снять шубку. На Йиму, странного парня, не снявшего перчаток в жарко натопленной комнате, не взглянула. Оживилась несколько, лишь услышав, что Арина проездом в Асхабад.
– Надежды на поправку нет. Худшее подтвердил консилиум. Спасибо, что не проехали мимо. Я передам с вами Искандеру корзинку его любимых лакомств. Сама сейчас поехать с вами не могу – осложнение с Тимуром. Его, случается, доводят до обмороков приступы тоски. Не знаю, что бы мы делали без друзей, которых не испугала новая известность дома. Да, теперь это
Арина скупо рассказала о злоключениях Александра Александровича, утаив свою осведомлённость о пещере мёртвых. Ведь на старой женщине такой груз забот о сыне. Узнав, что тело мужа не погребено по мусульманскому обычаю, она вынуждена будет заняться и этой проблемой, опять искать Александра, принимать участие в его попытках вновь проникнуть на Гору. Фатиму надо пощадить. Улем, заключённый в глыбу льда, может подождать. Да простит её, Арину, Господь! Не стала обнадёживать признанием Йимы о чудо-лекарстве. А вдруг это только слухи.
Вдова не спросила, удалось ли обнаружить следы мужа. Она будто забыла о главной для неё цели экспедиции. Нет, не забыла. Только ею овладела мучительная мысль, что, если бы она не отправила Искандера в Андижан, сын был бы сейчас здоров. В часы бодрствования она гнала от себя эту мысль, не поддавалась ей. Но во сне, чуть ли не еженощно, Фатима выходила за ворота дома и при свете звёзд поднималась в горную страну камня и льда. Она шла, пока впереди, на сверкающей ткани Млечного пути не вырисовывалась понурая фигура мужа. Он стоял к ней спиной, опустив голову. Она испытывала к нему острую жалость, но не в силах была сдержать слов укоризны: «Зачем ты сманил нашего сына? Зачем, Захир!?»