Начал ли он говорить, что Рэй Брэдбери почерпнул свою идею для карусели из солнечных часов в том, другом мире? Идея выиграть или потерять годы на карусели была безумной, но мысль о том, что уважаемый американский автор посетил это другое место, была еще более безумной. Правда? Брэдбери провел свое раннее детство в Уокигане, который находился менее чем в семидесяти милях от Сентри-Рест. Краткое ознакомление со статьей о Брэдбери в «Википедии» убедило меня, что это было просто совпадение, если только он не побывал в другом мире маленьким ребенком. Если бы существовал другой мир. Как бы то ни было, к тому времени, когда он был в моем возрасте, он жил в Лос-Анджелесе.
Я уверена, что он... неважно.
Я отметил место, до которого прочел, и положил книгу на пол. Я был почти уверен, что Уилл и Джим переживут свои приключения, но я предполагал, что они никогда больше не будут такими невинными. Дети не должны сталкиваться с ужасными вещами. Я знал это по собственному опыту.
Я встал и натянул штаны.
— Давай, Радар. Тебе нужно выйти и полить траву.
Она пошла достаточно охотно, совсем не хромая. Утром она снова будет хромать, но после небольшой тренировки ее передвижение выровняется. По крайней мере, так было до сих пор. Это продлилось бы недолго, если бы помощник ветеринара была права. Она сказала, что будет удивлена, если Радар доживет до Хэллоуина, а до него оставалось всего пять недель. На самом деле, немного меньше.
Радар обнюхала лужайку. Я посмотрел на звезды, выбирая Пояс Ориона и Большую Медведицу, этот старый резерв. По словам мистера Боудича, в том другом мире было две луны и созвездия, которых земные астрономы никогда не видели.
Это невозможно, ничего из этого.
И все же колодец был там. И ступеньки. И этот ужасный гребаный жук. Я видел все это.
Радар опустила задние лапы в свойственной ей изящной манере, а затем подошла ко мне в поисках лакомства. Я дал ей половину взятого с собой печенья и повел ее обратно внутрь. Я читал допоздна, а мой отец уже лег спать. Пришло время и мне сделать то же самое. Собака мистера Боудича – моя собака – плюхнулась на землю со вздохом и пуком, на самом деле не более чем чириканьем. Я выключил свет и уставился в темноту.
Расскажи папе все. Отведи его в сарай. Жук, которого подстрелил мистер Боудич, все еще будет там – во всяком случае, часть его, – и даже если он исчез, колодец будет там. Это тяжело, так что разделите нагрузку.
Сохранит ли мой отец эту тайну? Как бы я его ни любил, я не верил, что он это сделает. Или мог бы. В АА есть тысяча лозунгов и девизов, и один из них гласит: «Ты болен настолько, насколько больны твои секреты». Может ли он довериться Линди? Или надежный друг на работе? Его брат, мой дядя Боб?
Потом я вспомнил кое-что из школы, еще в шестом или седьмом классе. Американская история, мисс Гринфилд. Это была цитата из Бенджамина Франклина: «Трое могут хранить тайну, если двое из них мертвы.»
Можете ли вы себе представить, что произойдет, если люди узнают, что там, внизу, есть другой мир?
Это был вопрос мистера Боудича, и я думал, что знаю ответ. Каждый бы тянул одеяло на себя. «Кооптированный», — сказал бы мой хиппи-учитель истории. Дом на Сикамор-стрит, 1, станет сверхсекретным правительственным объектом. Насколько я знал, весь район будет очищен. И да, тогда начнется эксплуатация, и, если мистер Боудич прав, последствия могут быть ужасными.
Наконец я заснул, но мне приснилось, что я проснулся и что-то двигается под кроватью. Я знал, как во сне, что это было. Гигантский таракан. Тот, который укусил. Я проснулся рано утром, убежденный, что это правда. Но Радар бы залаяла, а она крепко спала, пробираясь сквозь какой-то свой непостижимый сон.
В воскресенье я отправился в дом мистера Боудича, чтобы сделать то, что собирался сделать накануне: начать уборку. Конечно, были некоторые вещи, которые я не мог сделать; порванные подушки и изрезанные обои должны были подождать. Там было много других вещей, но мне пришлось заниматься этим в два отдельных захода, потому что в первый раз я взял с собой Радар, и это было ошибкой.
Она ходила из комнаты в комнату внизу в поисках мистера Боудича. Она, казалось, не была расстроена вандализмом, но яростно лаяла на диван, только время от времени останавливаясь, чтобы посмотреть на меня, как будто спрашивая, не глуп ли я. Разве я не мог понять, в чем дело? Кровать ее хозяина исчезла.
Я заставил ее последовать за мной на кухню и велел ей спуститься, но она не послушалась, только продолжала смотреть в сторону гостиной. Я предложил ей куриные чипсы, ее любимую эту закуску, но она уронила их на линолеум. Я решил, что мне придется отвезти ее домой и оставить с папой, но когда она увидела поводок, она побежала (очень ловко) через гостиную и вверх по лестнице. Я нашел ее в спальне мистера Боудича, свернувшуюся калачиком перед шкафом, на импровизированной кровати из одежды, сорванной с вешалок. Она казалась там в порядке, поэтому я вернулся вниз и начал убираться.