– Зайдём, подружка, в хижину человека, погреемся у его очага.
– Я и сама хотела предложить тебе это, – ответила Длиннохвостка.
И они проникли в жилище человека. Подружкам повезло: в хижине никого не было, а на самом видном месте лежал кусок чуру[29]. Длиннохвостка и Остроноска съели свою находку и уселись у тёплого очага.
– А всё-таки нам, мышам, живётся лучше всех, – начала Длиннохвостка. – Тигру, чтобы насытиться, надо рыскать по лесам, барану скакать по горам, а нам в любой хижине приготовлен обед.
– А главное, нам никто не страшен! – поддержала приятельницу Остроноска. – Баран боится тигра, тигр боится охотника, а мы с тобой никого не боимся, даже кота! В случае чего я проткну его своим самым острым на свете носом, а ты задушишь его самым длинным на свете хвостом!
Не успела Остроноска договорить, как на пороге появился большой полосатый кот. Забыв обо всём на свете, Остроноска бросилась в угол и юркнула в щель. Вслед за ней бросилась в щель и Длиннохвостка. Но коту удалось вцепиться в её длинный хвост. Тогда Длиннохвостка, чуя погибель свою, так рванулась, что оставила в пасти кота половину своего хвоста.
Как только Длиннохвостка увидела Остроноску, она сказала:
– Можешь не бояться. Я задушила кота своим самым длинным на свете хвостом.
Остроноска взглянула на свою подругу и воскликнула:
– Ты самая храбрая мышь на свете! Только я не понимаю, почему твой хвост стал вдвое короче.
На это Длиннохвостка ответила:
– Зато теперь я могу говорить всем, что мой самый длинный на свете хвост был когда-то вдвое длиннее!
Много-много лет назад вот что случилось.
У рабыни губернатора Сеула родился сын. Мальчику дали имя Хон Киль Тон. Когда Хон Киль Тону исполнился год, мать отправилась с ним в горы – поклониться священным могилам предков.
Не прошла рабыня и половины пути, как увидела у подножия горы древнего старика. Вспомнила она тогда, что говорили ей люди. А говорили они так:
Живёт в лесу, у подножия горы, старый мудрец. Всю свою жизнь провёл он в лесу, и злые звери при виде его становятся безобидными, точно зайчата. Он может укротить свирепого тигра-людоеда, отогнать бешеного волка, обезвредить ядовитую змею. И ещё славен старый мудрец тем, что умеет лечить лесными травами все болезни. Люди приходят к нему больными, а уходят здоровыми и весёлыми.
Увидев мудреца, мать Хон Киль Тона поклонилась ему и попросила:
– Пожелайте моему первенцу счастья.
Старик посмотрел на лицо мальчика и молвил:
– Пусть живёт он тысячу лет. И ещё скажу я: этот мальчик – необыкновенный. Он вырастет богатырём и в четырнадцать лет узнает волшебные слова. Бедные будут его любить, а королевские чиновники – бояться и ненавидеть. И ещё скажу: этот мальчик погубит нашего губернатора.
Так промолвив, мудрец скрылся в пещере. А рабыня отправилась с ребёнком дальше.
Дошли до губернатора слова старика; он рассмеялся и сказал:
– Как может погубить меня ничтожный сын рабыни? Хон Киль Тон мой раб, и я сделаю с ним всё, что захочу. Кто помешает мне казнить его раньше, чем он станет мужчиной?
Посмеялся губернатор над словами мудреца и забыл о Хон Киль Тоне.
А мальчик с каждым днём рос и рос.
Когда исполнилось ему семь лет, он уже поражал всех своим умом и богатырской силой. В восемь лет Хон Киль Тон умел читать рукописи китайских мудрецов и разгадывать тайные замыслы врагов.
В день, когда Хон Киль Тону минуло четырнадцать лет, слава об его уме дошла и до губернатора. Встревожился повелитель Сеула и приказал немедленно привести к себе сына рабыни.
Увидев перед собою молодого богатыря, он сразу же вспомнил слова старика: «Этот мальчик погубит нашего губернатора».
Испугался губернатор и решил ночью убить спящего Хон Киль Тона. Но Хон Киль Тон умел разгадывать злые мысли своих врагов, и вечером он сказал матери:
– Если меня долго не будет, не беспокойтесь. Я отправляюсь охотиться на диких зверей.
Удивилась мать:
– Как же ты будешь охотиться? Нет у тебя ни лука, ни стрел.
– Ничего, – ответил Хон Киль Тон. – Зато у меня есть ненависть в сердце и сила в руках. Прощайте, скоро вы обо мне услышите!
И когда в доме погасли огни, Хон Киль Тон был уже далеко в горах. Он шёл всю ночь, и утро застало его на вершине высокой скалы.
Посмотрел сын рабыни на север – и увидел синие озёра и гордых лебедей на этих озёрах. Посмотрел на юг – и увидел леса, что стояли сплошной стеной и упирались вершинами своих деревьев в самое небо. Взглянул Хон Киль Тон на восток – там текли бурные реки. Повернулся он на запад – и не мог отвести глаз от полей, где ветер колыхал всходы чумизы и высокие стебли кукурузы.
Хон Киль Тон смотрел на свою родину и чувствовал, что с каждой минутой становится всё сильнее и сильнее. Заметив на краю бездны камень, такой большой, что на нем поместилось бы сто человек, он ткнул его пальцем – и камень покатился в бездну.
Засмеялся Хон Киль Тон от радости, что он такой сильный, поднял вверх голову и заметил на горизонте высокую скалу. Вершина скалы была окутана облаками.