На его губах мелькнула лёгкая улыбка, когда он подал мне мусорную корзину для скомканной салфетки. Настоящий рыцарь в сверкающих доспехах, этот вот.
— Хочешь рассказать, почему ты плачешь? — наконец спросил он.
И я рассказала. Всё до последней детали. Методы преподавания Мелисы, её замечания о Бехуко, её стремление к трону. Кейн.
Но мне хватило ума остановиться, когда я заметила, как лицо Дрейвина покраснело, стоило мне упомянуть случившееся в коридоре. Дрейвин, вытиравший мои слёзы, исчез. Передо мной сидел Командир.
— Я убью их обоих голыми руками.
Я покачала головой:
— Ты не можешь.
— Могу.
— В смысле, я знаю, что ты можешь. Но здесь происходит нечто большее. Разве ты не видишь? Акани, стремление Мелисы к власти, Кейн, выполняющий её приказы… Если мы нападём на кого-то из них — потеряем возможность изучить игру.
Он пристально посмотрел на меня, его рот приоткрыт — мои слова начали оседать в его сознании.
— Пойду налью вина. Ты будешь?
Вино сейчас казалось отличной идеей.
— Конечно.
Дрейвин встал с дивана, налил густое бордовое вино в два хрустальных бокала, стоящих на изящной барной тележке у стены в полутёмной гостиной. Он по-прежнему выглядел озабоченным, когда протянул мне бокал.
— Они не могут продолжать нападать на тебя вот так, игра это или нет. И ты права: тут замешано нечто большее, и я не могу это скрывать от Дакса. Или от твоего отца. Мне нужно их вызвать, Ашера. Нам понадобится их помощь. Мы не справимся в одиночку.
Я встретила его взгляд, его глаза умоляли меня, и я, спустя мгновение, кивнула:
— Я доверяю тебе.
Он выдохнул с облегчением:
— Я попрошу их прийти к тебе в покои.
Когда сообщение было отправлено, он будто немного расслабился, его палец скользил по гравировке на бокале, пока мы ждали их прибытия.
— Знаешь, тебе позволено взять перерыв, Ашера.
Я поморщилась:
— Правда?
Слова Кейна не переставали крутиться в моей голове.
Дрейвин повернулся ко мне всем корпусом. Его колено касалось моего бедра, когда он произнёс:
— Не буду тебе врать. Некоторые, возможно, осудят тебя за то, что ты решила отдохнуть, особенно на фоне надвигающейся ледниковой эпохи и возможного прибытия новых людей в Атлантиду. Но они не понимают, под каким давлением ты находишься — по-настоящему не понимают. И поэтому неважно, что они думают или понимают ли вообще. Они не знают, какие козни строит Мелиса, и не чувствуют ту тяжесть, что давит на тебя с Совета. Так что ты взяла день для ментального здоровья. Это нормально. Твоя психика — приоритет, она важнее их мнений. Если твой разум не так же силён, как твоё тело, ты окажешься в глубоком проигрыше. Ты готовишь себя к провалу. Нужно находить время на себя, особенно в моменты хаоса. Как ты собираешься выжить, если не будешь заботиться о собственном здоровье?
Я мысленно поблагодарила все самые яркие звёзды на небе за Дрейвина. Его слова значили для меня больше, чем он мог себе представить. Я сжала его руку:
— Спасибо. За то, что понимаешь. Даже если другие — нет.
На его щеке обозначилась ямочка.
— Пожалуйста, — сказал он.
Его брови нахмурились, когда он заметил книгу, лежащую на кофейном столике.
— И что ты пыталась читать?
Я хмыкнула:
— Просто любовный роман.
На его лице проступило понимание.
— А-а. Ты была в Фэй Флингс. Хороший там кофе, — подмигнул он.
— Да, кофе был отличным. — Я задумалась, стоит ли говорить ему следующую часть, но решила, что не стоит скрывать. — Компания тоже была… интересная.
— Эзра? Да, она немного эксцентричная, не так ли?
— Да, ещё какая. Но я говорю не о ней.
— О? И кто же составил тебе компанию? Нашла новых друзей по книгам о любви? — спросил он, отпивая вино.
Я постучала ногтем по бокалу.
— Эм… да, в общем-то. Принц Коренатии — мой новый книжный друг.
Дрейвин выплюнул вино, капли разбрызгались по столу.
— Что, чёрт возьми, ты делала с принцем Коренатии в книжном магазине с романами? — Он вытер рот тыльной стороной ладони.
Я схватила свою книгу и вытерла капли вина чистой салфеткой.
— Вот именно. Странно было его там встретить. Оказалось, он частый посетитель.
— В Фэй Флингс?
— Ага. Я была не меньше тебя удивлена.
У Дрейвина отвисла челюсть.
— Он что-нибудь тебе сказал?
— Ну, сначала — нет. Он держался обособленно. Мы были единственными в магазине. Люкс читал свою книгу, я — свою. Думаю, он мог услышать, как Эзра что-то мне шепнула. Видимо, недостаточно тихо.
— Хм. Неплохое место, чтобы клеить девушек, наверное.
— Вообще-то, не думаю, что он за этим пришёл. Он действительно читал хорошую книгу. Я сама читала её пару лет назад. — Я похлопала его по ноге. — Нужно быть в теме, чтобы знать такие романы. Так что он точно фанат.
Дрейвин нахмурился:
— Вот уж не думал.
Теперь наступила часть, которой я боялась. Примет ли он нашего нового союзника или нет? Я прочистила горло.
— Он немного посидел со мной, выпил кофе. Ему, кажется, стало интересно моё стихийное клеймо.
Ноздри Дрейвина раздулись.
— С чего бы ему интересоваться этим?
Я пожала плечами.
— Не знаю. Он заметил, что моё клеймо отличается от клейма его матери.
— У всех королев одно и то же клеймо.