— Внутри будет круглый стол с четырьмя креслами, — пояснил отец, пока мы шли по дорожке, и камешки поскрипывали под ногами. — Своё кресло ты увидишь прямо перед собой. Только королевы имеют право сидеть там. Ты займёшь своё место, а я буду стоять за твоей спиной как регент. Будет много разговоров. И, уверен, споров. Постарайся на этот раз просто слушать и не встревать. Они, без сомнения, будут пытаться задеть тебя.

Я резко выдохнула, когда мы подошли к дверям зала. Высокая рама с тяжёлыми металлическими ручками нависала над нами. Я взялась за одну из них и толкнула дверь — она заскрипела, словно протестуя. Я собрала всё мужество и вошла внутрь.

Я бросила последний взгляд на Дрейвина, впитывая поддержку, что светилась в его карибско-зелёных глазах, в обрамлении его тёмных волос. Папа за мной прикрыл дверь и повесил пальто на крюк у стены.

В центре круглого зала стоял круглый дубовый стол, на котором были разложены старые книги и кожаные тетради. Две женщины уже занимали два из четырёх богато украшенных кресел. Солнечные лучи пробивались через высокое прямоугольное окно, заполняя пространство светом, в котором медленно кружились пылинки. По стенам, уходящим под самый тёмный металлический купол, тянулись стеллажи с древними свитками и ветхими томами.

Мои шаги эхом разнеслись по залу, и их головы резко повернулись ко мне. За спиной раздались чёткие шаги отца. Женщины поднялись, встретив меня двумя совершенно разными взглядами: одна — с тёплой улыбкой, другая — с настороженной серьёзностью. И обе были одинаково проницательными.

— Приветствую вас, принцесса Ашера, — первая сказала с искренней улыбкой. Её тёмно-карие глаза смотрели на меня с живым интересом. Белоснежные крылья за её спиной раскрылись, подчёркивая её темную шоколадную кожу. Длинные чёрные локоны ниспадали до пояса. Она была словно воплощение легенд об ангелах. — Я королева Лайна Карая из Аэрландии. А это королева Айи Джиба из Эртоса, — представила она женщину рядом.

Зелёные, как лесная чаща, глаза Айи внимательно изучали меня — ни враждебности, ни доброжелательности. Её длинные рыжие локоны колыхнулись, когда она кивнула мне в знак приветствия.

— Зовите меня просто Лайна, — лучезарно улыбнулась она, сложив руки поверх белоснежного атласного платья в стиле «русалка».

Почему мне пришлось надеть чешую, а королевы могли позволить себе носить обычную одежду — вот один из первых вопросов, который я собиралась задать, как только мы вернёмся в Атлантиду.

— Рада знакомству. И, пожалуйста, зовите меня Аш, — ответила я. Я перевела взгляд на королеву Айи, но та продолжала смотреть на меня с прежней холодной внимательностью — имени она не назвала. Что ж, справедливо.

— Рад снова видеть вас, регент, — обратилась Лайна к отцу. — Всегда приятно видеть мужчину в зале Королевств.

— Это только по вашему мнению, — тихо пробормотала Айи.

Он слегка поклонился:

— Рад видеть вас обеих.

В этот момент дверь зала с оглушительным грохотом распахнулась, ударившись о стену, заставив всех вздрогнуть. Сначала я подумала, что это порыв ветра, но мне не повезло. В зал с хищной грацией вошла женщина с суровыми чертами лица. Её светлые, почти белые волосы были туго стянуты назад, подчёркивая высокие скулы. Длинное алое платье развевалось за ней, словно огонь на ветру. Она не удостоила никого приветствием или даже взглядом — просто направилась к креслу рядом с моим и села, с глухим стуком бросив на стол потрёпанный журнал.

— Думаю, не стоит напоминать вам, регент, что ваше присутствие здесь — привилегия, — холодно процедила она, перелистывая страницы в поисках чистой.

Я приподняла бровь, взглянув на отца. Он прочистил горло.

— Да, королева Сесси. Понимаю. Я здесь как регент и для поддержки моей дочери.

Стальные глаза Сесси поднялись и впились в меня. Они скользнули от тёмных прядей моих волос до кончиков перепончатых пальцев ног — и обратно.

— Да-да, поддерживайте свою дочь. Интересно, как она справится, когда станет королевой. Что же она будет делать без своего папочки?

— Довольно драматизма, Сесси. У нас важные вопросы, — жёстко прервала её королева Айи, аккуратно усаживаясь рядом со мной. Я вдруг поняла, что её изумрудное платье на самом деле было соткано из сотен аккуратно сложенных листьев, переплетённых в замысловатый узор. Я не могла не восхититься этой изысканностью.

— Верно. И лучше обсуждать такие вопросы дипломатично, — поддержала Лайна, с лёгким вздохом опускаясь в кресло. Её яркие крылья исчезли, а кресло скрипнуло по каменному полу.

Сесси с раздражённым вздохом вытащила из петли на журнале чёрную мраморную ручку.

— Вежливая дипломатия — это больше по вашей части, королева Лайна. Я предпочитаю говорить прямо.

— Неужели, — пробормотал отец, достаточно тихо, чтобы это звучало как случайная реплика, но достаточно громко, чтобы её услышали.

Сесси одарила его презрительным взглядом:

— Надеюсь, вы понимаете, что не имеете права занимать место за этим столом, мужчина.

— Конечно, королева Сесси. Понимаю, — ответил он почти с ленивой вежливостью. — Я просто стою за дочерью. Не более того.

Перейти на страницу:

Все книги серии Наследник Атлантиды

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже