— А действительно ли три? — перебила Сесси, холодно прищурившись. — Насколько мне известно, у Атлантиды нет королевы.

— Благодаря тебе, — вырвалось у меня прежде, чем я успела подумать.

В зале воцарилась гробовая тишина. За спиной я услышала, как отец тихо выругался себе под нос.

Лицо Сесси покраснело.

— В чём ты меня обвиняешь, принцесса? — прошипела она сквозь зубы. Каждое её слово сочилось раздражением и презрением.

— Ты прекрасно знаешь, в чём я тебя обвиняю.

— Где доказательства?

— Доказательство — в том, как огненные фэйри напали на меня и в Верхнем мире, и в Атлантиде. Доказательство — в том, что я сижу в этом кресле, а моя мать нет.

— Принцесса Ашера, — Лайна взглянула на меня с сочувствием, — это слишком серьёзные обвинения для королевы без доказательств. Я сочувствую тебе и твоему отцу. Я сочувствую всему королевству Атлантиды. Но мы не можем обвинять королеву Сесси в подобном. Это были лишь несколько мятежных огненных фэйри.

Я услышала, чего она не сказала вслух: пока что мятежных, пока мы не докажем обратное.

Я перевела взгляд на Сесси.

— У королевства Атлантиды будет королева.

Сесси усмехнулась с холодным знанием.

— Не похоже. Мне известно, что твой совет весьма настроен избавить тебя от трона. Какая дипломатичность, правда? Какое несоответствие воле богини, учитывая твой знак. Видимо, атлантийцы помнят о воле богини только тогда, когда это им выгодно.

Она откинулась на спинку кресла:

— В связи с этим прокламация не имеет силы, пока у королевства Атлантиды не появится королева.

— У них будет королева, — твёрдо сказал отец.

— Никто не давал вам права говорить, регент, — прошипела Сесси. — Но раз уж вы заговорили, объясните, почему мы никогда не слышали о вашей наследнице?

— Это было делом моим и Нелеи, а не вашим. Мы ведь не вмешиваемся в то, как вы воспитываете своих детей. Хотя, возможно, стоило бы посоветовать вам не прятать их от мира на всю их жизнь.

— Как ты смеешь —

— Нам действительно хотелось бы знать, почему вы это скрывали, регент, — мягко перебила Лайна. И я поклялась бы, в её тёмных глазах мелькнула тень обиды.

Отец мягко положил руки мне на плечи.

— Нелея и я сделали то, что, как мы верили, хотела богиня: чтобы наша дочь познала людей и их сущность, чтобы Ашера развила сострадание к ним до наступления ледникового периода. Ни один наследник прежде не воспитывался среди людей Верхнего мира. И теперь, когда Ашера выросла доброй, сильной девушкой с сердцем, вмещающим целый мир, я уверен — мы поступили правильно. И знаю, что Нелея сказала бы то же самое.

— Мы скрывали её существование лишь по одной причине — чтобы защитить её. И, судя по тому, что стоило лишь миру узнать о ней, как её жизнь оказалась в опасности, мы были правы.

— Как трогательно, — ядовито произнесла Сесси. — В любом случае, подождём, чем закончится ситуация с наследницей Атлантиды. Поскольку остальные вопросы повестки касаются наступающего ледникового периода, а мы зашли в тупик, я объявляю собрание закрытым.

Она резко встала, и кресло заскрипело по камню.

— Это было так же «приятно», как всегда. — Она собрала свои записи и направилась к выходу. — До следующего раза.

Я смотрела ей вслед, пока дверь не закрылась с глухим щелчком. Что-то внутри меня вспыхнуло с новой силой, зов становился всё яснее. Я не позволю этой породившей ненависть женщине забрать хоть одного человека в Коренатию. Я буду бороться до последнего вздоха.

Глава 17

— Ты ведь не ожидала, что она придёт на Совет королевств в форме фэйри, — сказал мне отец, когда мы вернулись в Атлантиду в тот день. — Она бы просто сожгла свою одежду!

Быть единственной, к кому применялись другие стандарты, чем к остальным королевам, — за эту правду я была готова бороться до конца. Но сейчас я решила оставить этот спор до лучших времён.

Сейчас были дела поважнее.

Я шла следом за Дрейвином, наблюдая, как напрягаются мускулы его обнажённой спины с каждым шагом длинных, покрытых чешуёй ног, пока мы приближались к сторожевой башне Фотуто. Он был воплощением того воина, каким его считали. Каждый Страж, которого мы встречали по пути от Шингу, отдавал командиру честь, скрещивая руку на груди. А когда их взгляды переносились на меня, их глаза расширялись, и они склоняли головы в поклоне.

Дрейвин предложил мне отправиться с ним на день в Фотуто — одну из трёх застав Атлантиды. Фотуто стояла на южной границе, Каличи — на севере, а Джимагуа, близнец Каличи, — на западе.

— Тебе будет полезно познакомиться со своей охраной, — сказал он после Совета королевств. — Им нужно тебя увидеть.

И, выйдя далеко за пределы своей зоны комфорта, я согласилась отправиться с ним через два дня, когда он навестил свой полк. В отличие от Каличи и Джимагуа, Фотуто была подводной заставой, расположенной вне купола, чуть выше уровня остальной Атлантиды. Её освещал естественный свет Верхнего мира — по крайней мере, так рассказывал Дрейвин, пока мы плыли по Шингу утром. Моё сердце билось в предвкушении.

Перейти на страницу:

Все книги серии Наследник Атлантиды

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже