Дикий грохот внезапно обрушился на нее, со звоном рассыпались стекла в окнах по обеим сторонам улицы. Над головой промелькнула тень самолета. Эллисон снова посмотрела на небо и увидела злую черную птицу, окруженную зловонным ореолом выхлопных газов. Самолет почти беззвучно летел прямо на нее. Вся улица – и вездеход – были видны ему как на ладони. Эллисон несколько секунд наблюдала за ним, а потом нырнула к Полу под стол. Она даже не успела от души выругаться, как земля вокруг взорвалась на тысячи мелких осколков. Эллисон не потеряла сознания, только довольно долго не могла понять, где находится. Девушка в клетчатом платье наклонилась над телом старика, а на выложенном плитками полу начало расплываться алое пятно.

Эллисон дотронулась до своего покрытого пылью, но не поврежденного лица. Кровь была не ее.

Как сильно ранен Пол?

Старик поднял голову и посмотрел на нее. Собрав остатки сил, он отбросил ее руку.

– Эллисон… скажи, пожалуйста… мы победили? Я все-таки достал этого ублюдка Эвери… после стольких лет…

Его голос перешел в невнятное бормотание.

Эллисон встала на колени и заглянула через стену. Улицу усыпали обломки. Нос вездехода был разворочен. Вспыхнули баки с горючим, под гусеницами пылало что-то зеленое. Небо на севере… оставалось пустым, как и раньше. В том месте, где находился генератор Мирной Власти, не было видно никакого пузыря. Сражение могло продолжаться еще несколько часов, но Эллисон уже знала, что они проиграли.

Она посмотрела на старика и попыталась улыбнуться.

– Все в порядке, Пол. Ты победил.

<p>Глава 41</p>

– Мы подбили одного из них, сэр. Солдаты доставили троих спасшихся. Они…

– Из ближнего вездехода? А где второй?

Гамильтон Эвери наклонился над панелью управления, его пальцы казались особенно бледными на фоне клавиатуры.

– Мы не знаем, сэр. В том районе ведут поиски три тысячи человек. Мы найдем его через несколько минут, если только авиация не справилась с ним раньше. Что касается тех троих…

Эвери сердито прервал связь, сел и начал задумчиво жевать губу.

– Он подбирается все ближе, я знаю. По всем нашим действиям может показаться, что мы побеждаем, но на самом деле это самое настоящее поражение.

Он сжал кулаки, и Делла представила себе, как Директор мысленно вопит: «Что нам делать?» В Монголии она не раз видела, как у представителей администрации сдавали нервы, как они замирали в бездействии, либо, наоборот, устраивали самоубийственную суету. Разница заключалась в том, что в Монголии операцию возглавляла она. А здесь…

Эвери с видимым трудом разжал кулаки.

– Хорошо. Каково положение в Пекине? Врагу удалось приблизиться к генератору?

Генерал Мейтленд повернулся к своему терминалу, молча посмотрел на полученный ответ, а потом проговорил:

– Директор, связь с ними потеряна. Разведывательные спутники сообщают, что пекинский генератор накрыт куполом…

Он замолчал, словно ожидая от Эвери взрыва. Но тот уже снова держал себя в руках. Только в его глазах застыл ужас.

– …однако эти сведения вполне могут оказаться фальшивкой, – тихо проговорил Эвери. – Попытайтесь связаться с Пекином по радио, напрямую… с кем-нибудь, кого мы хорошо знаем.

Мейтленд кивнул и уже начал отворачиваться от Директора, когда Эвери продолжил:

– Да, и еще, генерал. Рассчитайте параметры для накрытия куполом нашего командного пункта. – Он задумчиво поглаживал небольшую коробочку с надписью «Возрождение», стоящую на столе. – Я сообщу вам координаты.

Мейтленд приказал установить коротковолновую связь с Пекином и сам внес в компьютер координаты, названные Эвери.

Когда Мейтленд занялся дальнейшими расчетами, Делла села в кресло рядом с Директором.

– Сэр, в этом нет никакой необходимости.

Улыбка Гамильтона Эвери была мягкой и спокойной, как в прежние времена, но Делла поняла, что он ее не слышит.

– Возможно, вы правы, моя дорогая. Именно поэтому и требуется подтверждение новостей из Пекина. – Он открыл коробочку, и Делла увидела клавиатуру, подсвеченную мигающим красным огоньком. Эвери занялся второй крышкой, которая защищала какую-то кнопку. – Странно. Когда я был ребенком, велись бесконечные разговоры о том, что кто-нибудь может «нажать кнопку»… словно где-то существовала такая волшебная кнопка, которая могла начать ядерную войну. Сомневаюсь, что такая мощь могла быть сосредоточена в одном месте… Но сейчас все так и есть, Делла. Одна большая красная кнопка. Мы много работали в последние несколько месяцев, чтобы сделать ее такой эффективной. Знаете, раньше у нас не было такого количества ядерного оружия. Мы считали, что оно не понадобится для защиты Мира. Но если Пекин действительно потерян, у нас остается один выход. – Он посмотрел Делле в глаза. – Все будет совсем не так плохо, как вы думаете, моя дорогая. Мы очень тщательно проводили отбор. Нам известно, на каких территориях сосредоточен враг; сделав их непригодными для жизни, мы не повредим остальному человечеству.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Сквозь время (Across Real Time)

Похожие книги