Лу пробежала глазами конспект операции «Возрождение». Согласно кивнула, прочитав описание Цитадели-001 и генератора куполов, который необходимо было там установить. Потом перевернула страницу и широко раскрыла глаз, дойдя до обсуждения вопроса, давшего операции ее название – «Возрождение». Дочитав страницу до конца, Делла Лу побледнела и молча вернула Эвери дисплей.

– Страшная перспектива, не так ли, мисс Лу?

– Да, сэр.

Больше, чем когда-либо, Эвери был уверен, что принял правильное решение. Операция «Возрождение» и должна вызывать страх.

– Если мы добьемся успеха при помощи операции «Возрождение», это будет по-своему так же плохо, как если бы мы допустили уничтожение Мирной Власти. Это крайняя мера, и дай нам Бог победить без нее.

Эвери помолчал несколько секунд, а потом улыбнулся:

– Впрочем, нет никаких причин для беспокойства. Считайте операцию «Возрождение» мерой предосторожности, придуманной старыми параноиками. Если мы будем вести себя разумно, то обязательно победим.

Он поднялся и обошел свой стол, чтобы проводить Деллу до двери.

Делла тоже встала, но не пошла к выходу, а вместо этого приблизилась к большой стеклянной стене и посмотрела на золотистые холмы на горизонте.

– Красивый вид, правда? – немного удивленно проговорил Эвери. Лу, обычно такая сдержанная, такая по-военному точная, теперь почему-то вдруг заинтересовалась пейзажем. – Я никак не могу решить, в какое время эти холмы нравятся мне больше – летом или весной, когда они еще только начинают покрываться зеленью.

Делла кивнула, но Эвери показалось, что она не слышала его слов.

– Еще один момент, сэр. Момент, который необходимо учитывать. Мы в состоянии справиться с Мастеровыми Северной Америки, ситуация здесь совсем не такая, как в Европе. Но ведь истории известны случаи, когда хитрость побеждала силу. Если бы я была на другой стороне…

– Да?

– Если бы я разрабатывала их стратегию, то напала бы на Ливермор и попыталась накрыть генератор куполом.

– Не имея мощных источников энергии, они не смогут достать нас с большого расстояния.

– Так говорят наши ученые, которые полгода назад с пеной у рта стали бы доказывать, что произвести пузыри без ядерных реакторов невозможно, – пожав плечами, сказала Делла. – Давайте предположим, что они правы, – но даже в этом случае я бы попыталась придумать какой-нибудь план, который позволил бы мне подобраться как можно ближе к генератору, принадлежащему Власти.

Эвери посмотрел в окно, стараясь увидеть прекрасный пейзаж глазами Лу: как возможное поле боя, с зонами обстрела и линиями обороны. Трудно представить себе, что некая группа способна пробраться сюда незамеченной, однако по туристическим походам своей молодости Эвери хорошо помнил все тропинки и овраги. Слава богу, что разведывательные спутники вновь заработали.

Правда, спутники – только частичная защита. Существует вероятность, что враг воспользуется помощью предателей, чтобы пронести сюда генератор Мастеровых… Эвери задумался, а потом улыбнулся про себя. В любом случае толку от этого будет немного. Всем известно, что один из генераторов, принадлежащих Мирной Власти, находится в Ливерморе, а другой – в Пекине. Тысячи человек, работавших на Власть, регулярно попадали на огромную территорию ливерморского анклава – в длину она тянулась на пятьдесят километров. Да, где-то на этой территории стоит генератор, но из всех миллионов жителей Земли только пятеро знают, где именно он находится, и не более пятидесяти имеют доступ для работы с ним. Генератор был построен под прикрытием других контрактов Ливерморской лаборатории. Проект объединял военные и энергетические исследования. И лабораторию, и армию вполне устраивало, что работа была засекречена и что старший Эвери спрятал устройство под землей, подальше от кабинетов руководства. Эвери позаботился о том, чтобы даже Комитет по связям с армией не догадывался, где находится генератор. После Войны секретность продолжала сохраняться: в те дни остатки правительства Соединенных Штатов еще обладали достаточной силой, чтобы уничтожить генератор, знай они его местоположение.

Оказалось, что меры предосторожности были предприняты не напрасно. Хелер сможет совершить то, о чем говорит Лу, только в том случае, если найдет способ производить купола, равные Ванденбергскому… В душу Эвери закрался старый, знакомый страх: Хелер – чудовище, он способен на все.

Эвери посмотрел на Лу с чувством, превосходящим обычное уважение и граничащим почти с благоговением: она не просто умна – она способна думать, как Хелер.

Директор взял ее под руку и подвел к двери.

– Вы даже представить себе не можете, как помогли мне, мисс Лу, – сказал он.

<p>Глава 32</p>
Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Сквозь время (Across Real Time)

Похожие книги