– Ха-ха! – произнес Уоррен. Он выпятил грудь колесом. Взял радиограмму из рук Моргана и помахал ею над головой. – Вот и говорите теперь, что я сумасшедший, капитан! Ну давайте, скажите… если сможете. Боже! Я знал, что я прав. Я же вычислил его…
– Каким образом? – потребовал ответа капитан Уистлер.
Уоррен умолк, широко разинув рот. Все они увидели разверстый капкан, в который он только что благополучно шагнул, радостно вытаращив глаза. Единственное, чего он не мог объяснить, так это именно того, почему виноват доктор Кайл. Морган оцепенел. Он видел, как глаза его товарища стекленеют по мере того, как затягивается молчание…
– Я жду, молодой человек, – резко произнес капитан Уистлер. – Чтоб мне пойти ко дну! Будь я проклят на веки веков, если полиции достанутся все лавры за арест на борту
– Говорю же, я утверждал это с самого начала. Спросите Пегги, Хэнка и капитана, правда ли это! Я говорил, что он выдает себя за доктора Кайла, с того самого момента, как он дал мне по голове в моей собственной каюте…
Он внезапно умолк. Капитан Уистлер, который как раз пытался сделать очередной целебный глоток виски с содовой, чуть не поперхнулся. Он отставил стакан.
– Доктор Кайл ударил вас по голове у вас в каюте? – переспросил он, посматривая на Уоррена с любопытством. – Когда это случилось?
– Точнее, я хочу сказать, я ошибся. То был несчастный случай! Честное слово, капитан. Я упал и ударился головой…
– В таком случае я постараюсь быть беспристрастным, молодой человек. Но миндальничать с вами и дальше не стану. Вы выдвинули обвинение, и, похоже – я сказал
Уоррен взъерошил волосы. Яростно скрипнул зубами.
– Ладно, капитан, – произнес он после паузы. – Я это знал! Он
Капитан Уистлер действительно подскочил на месте, по меньшей мере дюймов на шесть. Несомненно, одна из причин – необычайная сила его привыкших к качке ног, выбросивших капитана из кресла, словно мощная пружина; однако за этим вполне прозаическим объяснением скрывалось нахлынувшее на него мощнейшее душевное волнение. Но он не забыл, что делать. Когда он еще только приземлялся, его рука метнулась к ящику стола и выхватила автоматический пистолет.
– Ладно, – произнес он. – Ну, берегитесь…
– Капитан, это чистая правда, – воскликнул Морган, перехватывая его руку. – Он не сумасшедший, и он не шутит. Этот человек действительно совершил убийство, я имею в виду самозванца, который находится на борту. Если вы дадите мне всего минуту, я это докажу. Вальвик, помогите. Не позволяйте ему размахивать пистолетом. Усадите обратно в кресло, если придется, сядьте на него, чтобы мы могли втолковать ему правду. К этому времени ваш старпом уже успеет обойти все судно и выяснить, какая из женщин пропала. Эту женщину вчера ночью убили, она теперь уже покоится на дне…
Раздался стук в дверь.
Все окаменели, сами не зная почему, разве что из-за смутного ощущения, что они выставили себя сейчас первостатейными ослами. Наступила тишина, пока Уистлер не отдал команду входить.
– Разрешите доложить, сэр, – начал четким голосом старший помощник. – И… – он кинул на Моргана быстрый взгляд, – и мистеру Моргану, как вы и приказывали. Два человека обошли лайнер полностью. Мы расспросили всех пассажиров до единого, как и членов экипажа. Никого вчера ночью не били по голове.
На виске у Моргана начала пульсировать жилка. Он постарался овладеть своим голосом:
– Все верно, мистер Болдуин. Но мы же ищем не просто человека, которого ударили по голове. Мы ищем женщину, которая была убита и исчезла…
Болдуин напрягся.
– Да, сэр, возможно, вы ищите, – произнес он с сожалением. – Только вы ее не найдете. Я лично проверил всех и каждого на нашем лайнере, и ни одного пропавшего нет.
– Это так, мистер Болдуин? – уточнил Уистлер едва ли не с радостью. – Ну-ну.