– Обижаешь, – хмыкнул лютен. – Тут скотобойня неподалеку. Иногда работаю там. За еду. – Он криво усмехнулся, словно потешаясь над своим тощим телом, изобличающим, что рабочие дни случались в его жизни нечасто. – Ну еще из-за этого. – Лютен моргнул, и его глаза снова стали желтыми. – Да и безлюдь у меня не из простых.

– Можно взглянуть? – спросил Дарт, пожимая сухую костлявую ладонь.

Лицо Падальщика вмиг стало серьезным. Брови хмуро сползли к переносице.

– Я никого к нему не пускаю. Тем более после того, что он пережил.

– А что произошло?

– Нападение. Как раз в тот день, когда я работал, – ответил Падальщик. – Не знаю, кому нужно было осквернять хартрум. Но мы везучие, а потому оба выжили в этой передряге.

– И пострадала стена… – задумчиво проговорил Риз.

– Откуда знаешь? – Падальщик бросил на него подозрительный взгляд. – Я никому не сообщал. До нас тут никому дела нет, так что властям все равно, если мы оба тут сдохнем.

– Вы не служите Протоколу?

– Я не из этих, не из городских рабов, которые под дудку домографа пляшут. Свободный лютен свободного безлюдя, так‑то, – с гордостью заявил Падальщик. – Я здесь просто живу. Помогаю ему, а он помогает мне. – Он похлопал по деревянным перилам лестницы, словно друга по плечу. Потом зыркнул на Риза хищно, осуждающе и сказал: – Ты не ответил. Откуда знаешь про хартрум?

– Это не первый подобный случай в округе. И мы ищем того, кто это делает.

– Ну ищите дальше, – небрежно сказал Падальщик, не впечатлившись. – Ничем помочь не можем. Безлюдь говорит, что спал, когда на него напали. И от боли ничего не запомнил.

Дарт заметил, как Риз и Илайн переглянулись. Им повезло отыскать безлюдя, не только пережившего нападение, но и способного разговаривать.

– Можно к нему? – спросил Риз и уточнил: – Это важно.

– Он вам все равно ничего не скажет.

– На что поспорим? – хмыкнула Илайн, поднимаясь по лестнице. Она, в отличие от них, не собиралась ждать дозволения.

Глаза Падальщика хищно блеснули.

– Да хотя бы на твой поцелуй, милашка.

Риз многозначительно кашлянул, но его вмешательство не потребовалась. Илайн могла постоять за себя сама.

– Проиграешь – съешь кусок мыла.

Не сомневаясь в своих силах, она толкнула дверь и едва не врезалась в нее носом. Безлюдь оказался заперт.

– Уже проблемы? – осклабился Падальщик.

Илайн невозмутимо вытащила из петельки в рукаве склянку и плеснула ее содержимое на замок. Жидкость зашипела, превращаясь в облачко пара. Мгновение спустя замок щелкнул, и дверь поддалась легкому толчку. С гордым видом Илайн переступила порог, а Падальщик в недоумении застыл на крыльце.

– Да кто вы, мать вашу, такие?! – воскликнул он.

– Городские домографы, – ответил Дарт, поднимаясь по лестнице.

Когда они все ввалились в дом – такой же темный и невзрачный, как и снаружи, Илайн уже добралась до хартрума и истратила несколько микстур. Стекло от разбитых склянок хрустело под ногами. Зато теперь безлюдь не противился их вторжению.

– Ты про эту стену говорил? – спросила она, стоя перед нишей со следами от гвоздей.

– Да. Раньше здесь было что‑то вроде шкафа. Или склепа. Его по-разному использовали.

– Склепа? – переспросила Илайн, изогнув бровь.

– У моего безлюдя увлекательная история. – Падальщик подошел к ней и, движимый желанием удержать ее внимание, охотно начал рассказывать: – Когда‑то здесь поселился трудяга. Работал на местной скотобойне. Тихий и спокойный с виду, но вспыльчивый был до ужаса. Только тронь. Ну вот один и тронул. Появился тут приезжий фермер, начал скупать земли по дешевке, вот и привязался к хозяину этого дома. Наглый такой и дерзкий, как будто жизней у него с десяток в запасе. Его – в дверь, а он – в окно. Ходил-ходил, а потом пропал. Думали, что вернулся к себе на ферму, потому и не искали.

Уже и трудяга тот помереть успел, и дом хозяев сменил. Вот они‑то и совершили открытие. Заметили заколоченную нишу, решили разобрать, – думали, крыса в стенах сдохла. Разворошили стену, а оттуда тело выпало. Так и нашелся фермер.

Владельцы съехали, а дом стал никому не нужный. И не вспоминали о нем, пока я не пришел у города приюта просить. Вот мне и предложили в глуши какое-никакое жилье. А я и согласился. Чего пугаться? Мы все живем на чьих‑то костях.

После его рассказа сомнений не оставалось: они нашли восьмого пострадавшего безлюдя и убедились, что находятся на верном пути.

– А когда случилось нападение?

– В конце осени, – без раздумий ответил Падальщик.

– Я не у тебя спрашиваю, – одернула его Илайн. – Ты и так наболтал достаточно. Я хочу узнать, что скажет безлюдь.

Она проверила запасы своих микстур и выбрала какую‑то одну, особую – что‑то вроде нюхательной соли, потому как не стала выплескивать ее, а просто поднесла склянку к стене.

Перейти на страницу:

Все книги серии Безлюди

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже