** Поэзия – это то, что гибнет в переводе, а также то, что гибнет в интерпретации.

Приведено в книге Луиса Антермейера «Роберт Фрост» (1964).

<p>ФУКО Мишель </p><p>(Foucault, Michel, 1926—1984), французский философ</p><p>69</p>

Археология знания.

Загл. книги («L’archéologie du savoir», 1969)

<p>ФУКУЯМА Фрэнсис </p><p>(Fukuyama, Francis, р. 1952), американский политолог</p><p>70</p>

Конец Истории.

Загл. статьи («The End of History») («The National Interest», лето 1989)

Выражение «конец истории» встречалось и раньше, напр., в работе русского философа В. С. Соловьева «Три силы» (опубл. в 1877 г.).

<p>ФУНКЕ Альфред </p><p>(Funke, Alfred, 1869—?), немецкий писатель</p><p>71</p>

Боже, покарай Англию! // Gott strafe England!

Из военного романа «Меч и мирт» (1914)

<p>ФУРМАНОВ Дмитрий Андреевич (1891—1926), писатель</p>

Цитаты из романа Фурманова «Чапаев» (1923) получили известность благодаря кинофильму «Чапаев» (1934). Многие кинореплики не имеют прямого источника в романе, другие перефразированы; поэтому все они даны под персональной рубрикой авторов фильма: «Васильев Г. Н., Васильев С. Д.»

<p>ФУЧИК Юлиус </p><p>(Fučik, Julius, 1903—1943), чешский журналист-коммунист</p><p>72</p>

Репортаж с петлей на шее.

Загл. тюремного дневника («Reportáž psaná na oprátce», опубл. в 1946 г.)

<p>73</p>

Люди, я любил вас, будьте бдительны!

Там же, последняя запись (9 июня 1943)

Призыв: «Будьте бдительны!» – неоднократно встречается у М. Робеспьера (с 1792 г.).

<p>ФУШЕ Арман </p><p>(Fouches, Armand), французский поэт-песенник</p><p>74</p>

В далекой знойной Аргентине, / Где небо южное так сине,

Где женщины, как на картине, / Танцуют все танго.

«Последнее танго: Аргентинская песня» (1913), автор муз.: Эмиль Долуар

В таком виде строфа известна по «Золотому теленку» Ильфа и Петрова. Это контаминация двух переводов с французского: Изы Кремер (первые три строки) и П. Германа (4-я строка).

<p>– Х -</p><p>ХАЗИН Александр Абрамович (1912—1976), </p><p>писатель-сатирик</p><p>1</p>

Волшебники живут рядом.

Назв. пьесы (1964), поставленной в Ленингр. т-ре миниатюр

<p>2</p>

Партия учит нас, что газы при нагревании расширяются.

Там же

«Помню как-то – было это в 47 году, – на одной научной дискуссии я прямо сказал: “Партия учит нас, что газы при нагревании расширяются”».

<p>3</p>

Наши слабые токи с каждым годом становятся все сильней и сильней.

Там же

<p>4</p>

Генетика – продажная девка империализма.

Там же

=> «Кибернетика – реакционная лженаука» (Ан-410).

<p>5</p>

Только не поймите меня правильно.

Из эстрадного скетча

<p>ХАЙМАН Стэнли Эдгар </p><p>(Hyman, Stanley Edgar, 1919—1970), американский писатель</p><p>6</p>

Чем шире распространяется культура, тем тоньше ее слой.

Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги