Распространенный вариант: «Купите бублики, гоните рублики».

Согласно Д. Лихачеву («Заметки и наблюдения», 1989), слова песни написал литературовед Леонид Тимофеевич Тимофеев (1903/04—1984), впоследствии член-корреспондент АН СССР.

Этому противоречит, однако, свидетельство куплетиста Г. М. Красавина: «Приехав на гастроли в Одессу, я был поражен, что, пока я ехал с вокзала к Ядову на Сумскую улицу, всю дорогу меня сопровождали возгласы “купите бублики!”. Мне захотелось иметь песенку с таким припевом. О своем желании я сказал Ядову и сыграл на скрипке, с которой обычно выступал, запавшую в память мелодию. (...) В тот же вечер я с листа исполнял “Бублики” в “Гамбринусе”. На следующий день Одесса запела “Бублики”» (опубл. в сб. «Москва с точки зрения», 1991).

Г. Красавин датирует «Бублики» 1926-м годом, К. Паустовский (в книге «Время больших ожиданий») – 1922-м годом. Первоначальный текст подвергся существенным изменениям.

<p>2</p>

Смейся, смейся громче всех, / Милое созданье.

Для тебя – веселый смех, / Для меня страданье.

«Смейся, смейся громче всех», романс (1910-е гг.); мелодия, вероятно, восходит к польке Ильи Соколова (1777—1848)

<p>ЯКУШЕВА Ада (р. 1934), </p><p>автор и исполнитель песен</p><p>3</p>

Здравствуй, песня!

Назв. и строка авторской песни (1965), затем – название постоянной телепередачи

<p>4</p>

Ты – мое дыхание, / Утро мое ты раннее.

«Ты – мое дыхание», авторская песня (1966)

<p>ЯМАМОТО ИСОРОКУ (1884—1943), японский адмирал</p><p>5</p>

** Мы разбудили спящего гиганта.

Слова, будто бы произнесенные Ямамото при известии об атаке на Пёрл-Харбор 7 дек. 1941 г. В действительности они появились в американском фильме об этом событии «Тора! Тора! Тора!» (1970), сцен. Ларри Форрестера (L. Forrester) и др., реж. Р. Флейшер и др.

Наполеону I приписываются слова: «Китай? Да это спящий гигант! Пусть спит! Потому что, когда он проснется, он потрясет мир».

<p>ЯНГ Уитни </p><p>(Young, Whitney M., Jr., 1921—1971), </p><p>активист движения за гражданские права (США), исполнительный директор Национальной городской лиги</p><p>6</p>

Теперь мы все в одной лодке, даже если прибыли на разных судах. // We’re all in the same boat now.

Речь 7 мая 1970 г. в Нью-Йорке (об иммигрантах)

<p>ЯРОСЛАВСКИЙ Емельян Михайлович (1878—1943), </p><p>член редколлегии «Правды»</p><p>7</p>

Великая Отечественная война советского народа.

Загл. статьи («Правда», 23 июня 1941)

Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги