Уже в 1914 г. «Второй отечественной», «Великой всемирной Отечественной», «Великой отечественной» называли войну России с Германией и Австро-Венгрией. Под назв. «Великая отечественная война» с 30 авг. 1914 г. выходило приложение к петербургскому журналу «Театр и жизнь».

<p>ЯСЕНСКИЙ Бруно (1901—1941), </p><p>польский и русский писатель</p><p>8</p>

Заговор равнодушных.

Загл. неоконченного романа (1936; опубл. в 1956 г.)

<p>9</p>

Бойся равнодушных – они не убивают и не предают, но только с их молчаливого согласия существуют на земле предательство и ложь.

Там же, из эпиграфа к роману

Это фрагмент стихотворения «Царь Питекантроп Последний», подписанного именем героя романа – Роберт Эберхардт.

<p>10</p>

Человек меняет кожу.

Загл. романа (1932—1933)

<p>ЯСПЕРС Карл </p><p>(Jaspers, Karl, 1883—1969), немецкий философ и психиатр</p><p>11</p>

Пограничные ситуации.

«Психология мировоззрений» (1919)

<p>II. АНОНИМНЫЕ ЦИТАТЫ И ВЫРАЖЕНИЯ</p><p>1. ПЕСЕННЫЕ И СТИХОТВОРНЫЕ</p><p>1</p>

Ах, Одесса – жемчужина у моря!

Назв. и рефрен песни (1950-е гг.?)

<p>2</p>

Белой акации гроздья душистые.

Первая строка романса (опубл. в 1902 г.; в редакции Вари Паниной – в 1916 г.)

Переработка стихотворения А. Пугачева. В ранней редакции: «Белой акации цветы душистые».

<p>3</p>

От бутылки вина / Не болит голова,

А болит у того, / Кто не пьет ничего.

«Бутылка вина» («Ехали цыгане – не догонишь»)

Восходит к варианту последней строфы студенческой песни «Золотых наших дней...» (2-я пол. XIX в.): «Ведь от рюмки вина / Не болит голова, / А болит у того, / Кто не пьет ничего».

<p>4</p>

Они идут туда, / Где можно без труда

Достать себе и женщин, и вина.

«В Кейптаунском порту», на мотив «Бай мир бист ду шён» (=> Ф-34)

Согласно Вл. Бахтину, автором первоначального текста песни (1940 г.) был Павел Гандельман, в то время ученик 9-го класса одной из ленинградских школ, затем – военно-морской врач (см.: «Самиздат века», 1997, с.979). Авторство Гандельмана, однако, не может считаться достоверно установленным.

<p>5</p>

У них походочка, / Как в море лодочка.

Там же

<p>6</p>

Виновата ли я, виновата ли я, / Виновата ли я, что люблю?

«Виновата ли я?»

<p>7</p>

Вот мчится тройка почтовая.

Первая строка песни (опубл. в 1901 г.)

<p>8</p>

О чем задумался, детина?

Там же

<p>9</p>

Вот так номер, / Чтоб я помер.

Вероятно, из эстрадных куплетов 1920-х гг. или более ранних. «Вот был номер, / Чтоб я помер, / Чтоб я пропал, / Чтоб я документы потерял» – начало стихотворного фельетона Ильи Набатова «Советский лгун» (1926).

<p>10</p>

Многих любила, всех я позабыла,

Лишь одного я забыть не могу!

«Все говорят, что я ветрена бываю» (в песенниках не позднее 1910 г.)

<p>11</p>
Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги