КЭТИ. Нет, для полноты картины именно грозы и не хватало.
СТИВ
КЭТИ. План меняется. Несите все в комнату.
КЭТИ. Элси, выставь, пожалуйста, герань на улицу.
ЭЛСИ. Так надо, да?
КЭТИ. Для нее полезно.
ГОЛОС ДЖЕФФА. У меня руки заняты.
КЭТИ. Ты что, одной рукой стакан уже не удержишь?
КЭВИН
КЭТИ
СТИВ. Ма, да ты что, забыла? Лорри это Лоуренс, его приятель.
КЭТИ. Да, хорошо, Кэвин.
КЭТИ. Джефф, специально для тебя задание. Найди большой полиэтиленовый пакет и накрой им горшок с петуньей.
ДЖЕФФ. Зачем?
КЭТИ. Видишь ли, это растение не любит, когда много влаги, у него корни гниют.
КЭТИ
ФРЕД. Ну, знаешь, я и предположить не мог, что ты пригласишь ее к ужину. Это твоя собственная импровизация.
ДЖЕФФ
ФЕЛИЦИЯ. Можно, я предложу вам кукурузу?
ФРЕД. Почему так? В этом доме столько красивых, исключительно приятных девушек. А в соседнем ни одной. Фил, дайте и мне кукурузы.
СТИВ. Ну а выпить у нас что-нибудь найдется?
КЭТИ. Отец поделится.
ДЖЕФФ. В самом деле, пора начинать пикник. Выпьем, и миссис Купер прочтет нам что-нибудь из Овидия.
КЭТИ. Элси, ничего, если я посажу вас рядом с моим мужем?
ДЖЕФФ. Элси, соглашайтесь и считайте, что вам повезло. Вы наверняка родились под счастливой звездой. Вы думаете, это совпадение? Вовсе нет! Кто-то сказал: «Я скорее поверю в чудо, чем в случайные совпадения»!
СТИВ. Па, честно скажу, ты смущаешь Элси.
ФЕЛИЦИЯ
КЭТИ. Правда, ешьте и пейте.
СТИВ. А тост будет?
ДЖЕФФ. Я скажу! Я только этого и дожидался. Хочу высказать одно соображение — в общем, и без того всем известное. А именно: за спиной каждого великого мужчины всегда стояла женщина. Но в том-то и дело, что за плечами мужчин мелких и пустых тоже стояли женщины. Так вот, что касается этих женщин…
КЭТИ. Джефф, дорогой, это не тост, а лекция. Фред, чего-нибудь повеселей и попроще ты нам не скажешь?
ФРЕД. Скажу. С новым годом всех! С новым счастьем!
Вечер того же дня. ДЖЕФФ ищет что-то в комнате, выдвигая и осматривая ящики шкафа и тумбочек. Входит КЭТИ.
КЭТИ. Ты один?
ДЖЕФФ. Нет. Сам с собою.
КЭТИ. Ладно, ладно. А где кто?
ДЖЕФФ. Фред пошел домой. Сказал, что после такой вечеринки ему две недели отдыхать надо. Кэвин и Фелиция играют в шахматы на террасе. Стив обнаружил прокол на заднем колесе нашей машины. Он в гараже.
КЭТИ. А где Элси?
ДЖЕФФ
КЭТИ. Ясно. Ты что-то ищешь?
ДЖЕФФ. Гаечные ключи.
КЭТИ. Ты их обычно не держишь дома.
ДЖЕФФ. Я-то нет. Но в гараже, оказывается, Кэвин наводил порядок. Значит, теперь они могут быть где-угодно. Ну, конечно! Вот же они!
ЭЛСИ. Миссис Купер, как хорошо, что вы здесь. Мне так не хотелось уезжать, не поблагодарив вас. Спасибо, что вы пригласили меня остаться. Я замечательно провела время.
КЭТИ. Вопреки всем недоразумениям.
ЭЛСИ. Ну что вы! Если они и были, это тоже своего рода развлечение.
КЭТИ. Элси, Стив и отец уже почти починили колесо. Еще несколько минут, и машина будет на ходу. Пусть доктор Купер отвезет тебя домой.
ЭЛСИ. Да я и автобусом отлично доберусь.
КЭТИ. В это время они здесь раз в час ходят. Придется ждать на остановке. Ну, я прошу тебя. Побудь еще немного. Лучше расскажи мне о себе. От мужа я слышала, что ты одна из лучших его учениц.
ЭЛСИ
КЭТИ. Почему, Элси?
ЭЛСИ. Потому что я плохая студентка. Вполне возможно, что я провалюсь на каком-нибудь экзамене и мне не дадут диплом.
КЭТИ. Нет, нет — не провалишься. Зачем ты так говоришь?