Это название, как я слышал, выдумал для нашей строительной бригады, много лет назад, 1 тогда уже пожилой человек. Он, этот человек, прежде служил в настоящем Иностранном легионе – послевоенные неурядицы вынудили его заняться такой работой. Говорили, что он ни разу ни словом не обмолвился о своем легионерском прошлом – если не считать имени, которое он дал бригаде. Позже, рассказывали мне (и звучало это как пересказ мыльной оперы), он получил какое-то наследство, !свыше полу!миллиона марок, и тогда – что !неудивительно – в одну прекрасную ночь исчез из строительной колонны. (Некоторые уверяли, будто человек этот потратил все свое наследство на то, чтобы приобрести экипировку профессионального наемника, после чего, снарядившись таким образом, напоминая туго перетянутый окорок, с остриженными под машинку волосами & в крепких, годящихся для лета и зимы десантных бутсах (:у НИХ загорались глаза, когда ОНИ переходили к деталям его обмундирования : Никогда еще я не видал молодежь, которая была бы ближе к государству, чем сегодняшняя; такая близость означает для нее гибель, ибо тот, кто слишком приближается к государству, неизбежно становится тем, в чем государство нуждается постоянно: пушечным мясом…..), – ведь он знал, что никогда не затухают пламена дерьмовых войн, не имеющих ничего общего с теми войнами, о которых мы знаем по фильмам и историческим книгам, но состоящих из конвульсивных-передвижений грабительских-набегов поспешных-микро-геноцидов захватов-добычи & последующих разбеганий-по-тараканьим-щелям; войн, для которых постоянно лишь шипящее пламя ненависти, как огонь из реактивного двигателя, которое, кажется, катапультирует все новые и новые безжалостные конфликты; так вот, человек этот, который якобы наплевал на комфортную жизнь, ожидавшую его как наследника полумиллионного состояния, который напоминал в своем обмундировании жирно поблескивающий боёк винтовки & обладал рефлексами хищного зверя – волка пантеры гиены, – устремился куда-то на край света в болота джунгли пустыни как один=из-этих Dogs of War[10]…..) Но на самом деле никто больше о нем не слыхал.

Исчезали время-от-времени и другие люди из нашей бригады, но, конечно, совсем иначе: Ибо время-от-времени кто-то не справлялся со своими нервами и у него, так сказать, съезжала крыша. Поводы обычно бывали ничтожными, непредсказуемыми, как та последняя капля, из-за которой вода в бочке переливается через край: например, какая-нибудь дурацкая подначка, которую прежде уже повторяли десятки раз, но именно Здесь&Сейчас она переполняла меру терпения; или же новое унизительное распоряжение начальства – однажды, например, нам сообщили, что, пользуясь общественным туалетом или, на природе, собираясь присесть за кустиком, мы !ни-в-коем-случае не вправе снимать с себя сумку с рабочими инструментами – Рабочий инструмент всегда остается на-работнике (значилось в бумаге). А ОНИ сладострастно ждали каждого нового предписания, высиженного рабоче-аристократической наседкой: очередным кретином из окружения шефа; ОНИ, доморощенные Ссак-Раты, и сами кое-что придумывали, чтобы новички в Легионе, такие как я, – честные дураки, еще не растерявшие приобретенных снаружи представлений о правах&достоинстве личности, – проявляли строптивость по отношению к шефу и навлекали на себя соответствующие неприятности. Тогда эти скоты злорадствовали & ждали ближайших указаний с-верху; каждый хотел быть 1м, кто узнает о Новейшем Распоряжении, чтобы можно было на этом сыграть &, воспользовавшись своим «знанием», посадить в лужу простофиль, не обладающих такой информацией. За выполнением подобных идиотских распоряжений следили с педантичным садизмом, ранее свойственным капо[11]; никаких надсмотрщиков, прорабов не требовалось – надзор осуществляли сами «коллеги»: каждый следил за всеми другими. Даже после обнародования такого=нового распоряжения 1 из этих кретинов внезапно распахивал дверь сортира или появлялся, быстрее чем навозная муха, возле куста, за которым кто-то вытирал себе задницу, & чуть позже все уже знали о нарушении Нового Предписания. !Это нужно !сразу же обсудить в коллективе – !пусть каждый услышит & передаст другим: Как халатно он (Имярек) относится к своим обязанностям: даже не знает !распоряжений начальства – ему на все !наплевать – живет как придется – !Невероятное свинство – Надо бы !понизить ему зарплату, он свои бабки !точно не отрабатывает: придурок – строптивый, ни на что не пригодный выродок

Перейти на страницу:

Похожие книги