Альба («Весь квартал проветрен и простужен…»). Альба (прованс. alba – заря, рассвет) – жанр средневековой куртуазной лирики: утренняя песня, представляющая собою жалобы влюблённых на наступление рассвета или разлуки; по форме – строфически оформленный диалог. Устойчивую литературную форму приняла у трубадуров.
Утро («Весь квартал проветрен и простужен…»). Вылезать у дальнего завода / Из вагонов, пахнущих сосной. «Вагоны, действительно, пахли сосной, скамейки были из сосны, проолифленных досок. Часто он сам катался до кольца» (из беседы Р. Васми с Б. Рогинским).
«В небе идёт война Алой и Белой розы…» ВГ I. Альба-Лонга (Alba Longa) – древний латинский город к юго-востоку от Рима. По преданию, Альба-Лонга основана около 1152 до н. э. Асканием, сыном Энея; в нач. 1-го тыс. до н. э. являлась центром Латинского союза, в VII в. до н. э. была разрушена римлянами, жители её переселены в Рим.
Рассвет («Долгие минуты выжидая…»). Во многих машинописных копиях озаглавлено «Nocturno».
Возрождение («Как кожа милой под вуалью…»). Марк Петров – товарищ А. Арефьева по Средней художественной школе. «Присоединился к компании в 50-гг., вместе с Громовым и Васми ездил на Ржевку писать этюды. (…) Видимо, и сам писал стихи. В 1954 году женился на Яне Куней, художнице, близкой приятельнице Р. Мандельштама и А. Волохонского, за что был отлучён Арефьевым, в то время резким противником брака. Потом они уехали в Прибалтику, откуда Яна была родом, а ещё позже Марк, расставшись с Яной, уехал в Алма-Ату изучать буддизм» (Гуревич Л. СХШ // Арефьевский круг. СПб., 2002. С. 14.).
«Час чердачной возни…» РВ II. Во многих машинописных копиях имеет заглавие «Предрассветное пробуждение».
Из поэмы. РГ. Сюжет, по свидетельству Р. Васми, основан на реальном происшествии в квартире, где жил Роальд Мандельштам.
АЛЫЕ ТРАМВАИ
«Заоблачный край разворочен…» ВГ I.
«Под утро над ночными крышами…» Печатается по одной из машинописных копий.
«В трамваи нельзя не садиться…» ИГ.
Встреча с весной. Ср. РГ II:
Кто-то в усталом вагонеТихо сказал про весну, —Мне не слыхать. От трезвонаСильно клонило ко сну.Пусто мелькнула по стёкламЧья-то неслышная тень,Тронула поручень жёлтый,Слабо качнула ремень.После, сквозь говор стоянок,Мерно выстукивал дождь,Прыгал неясно и странноЗайчик от новых калош.Я бы взглянул – неудобно! —В страхе закрылся рукой,Ставшей бессильно-огромной,Тонкой, прозрачной такой.И, отвернувшись, заметил,Видя, не мог не упастьВ огненный ветер созвездий,В Море Смеющихся Глаз.Ср. РВ II:Знакомство с веснойУличный ветер хохочетСмехом, похожим на лай:В звёздную изморось ночиВыброшен алый трамвай.Долго качало со звоном,Долго клонило ко сну…– Кто в задремавшем вагонеГромко сказал про весну?Кто это ветренной раньюВ серую скуку и дождьБросил неярко и странноЗайчик от новых калош?Пусто скользнула по стёкламЧья-то прозрачная тень,Тронула поручень жёлтый —Тихо качнулся ремень.Кто её смог не заметить?Видя, сумел не попастьВ солнечный-солнечный ветерС моря смеющихся глаз?Будто из мартовской ночиБросил в апрель или в майСвой ледяной колокольчикВетренный май.Алый трамвай («Сон оборвался. Не кончен…»). ВГ I.
Рассвет на пр. Маклина. ВГ I.
Базар. ВГ I.
Тряпичник. ВГ I. Дата приводится по Машинописи.
«Ржавая высота…» В.Г I: строфа 2 представлена как отдельное стихотворение.
РИТМЫ (весенний цикл)
«На оградах вспыхивает утро…» ВГ I. Адресат – Алла Быстрова.
«В медные доски панели…» ВГ I.