Голос Густава был полон изумления, которое я вполне разделял. Либо у Эмили стальные нервы, либо пудинг вместо мозгов.

Или же она лгала.

– Господи, ну вы, бритиши, и спокойные ребята, – вставил я. – Обычно, когда обитатели цивилизованных мест попадают к нам, на так называемый Дикий Запад, достаточно воробьиного пука, чтобы они под стол полезли, уж прости мне такие слова. А ваша компания слышит среди ночи стрельбу, однако женщины даже глазом не моргнули, а мужчины не озаботились встать и выглянуть наружу, чтобы проверить обстановку.

– Я не знала, что это был выстрел. Просто… слышала шум, вот и все, – пояснила Эмили. – Что касается мужчин, то от Брэквелла не было бы никакого проку, даже если бы он и смог встать после литров вина, которые леди Клара и герцог влили ему в глотку вчера вечером. – Горничная тараторила все быстрее, явно обрадованная тем, что снова говорит о других, а не о себе. – Эдвардс после этой их экскурсии едва на ногах стоял: спина так разболелась, что не мог даже до сортира дойти. Уж я-то знаю, ведь мне пришлось за ним ночной горшок выносить. Фу.

– А герцог? – спросил Старый.

– Старина Дикки? – Эмили пожала плечами. – Да он ленив, как старый кот. Уж коли улегся спать, его из постели разве что пожар поднимет, и то старикан скорее сгорит, чем принесет ведро воды.

– А сколько ты уже служишь у герцога, Эмили?

Глаза девушки сузились, и ее тон снова стал осторожным.

– Я служу у господ Сен-Симонов два года. А почему ты спрашиваешь?

– Ну, как я вижу, ты в основном прислуживаешь леди Кларе. И тем не менее, похоже, очень хорошо знаешь привычки старика. Вот мне и любопытно, откуда…

Но Старый не успел до конца высказать свое любопытство вслух, потому что из дома раздался звон колокольчика, и Эмили замерла, словно услышала за спиной рев голодного медведя.

– Мне пора, – выдохнула она с раздражением и облегчением одновременно. И поспешила в дом отирать джем с бакенбардов герцога, или пережевывать за Эдвардса яичницу, или как там еще горничные прислуживают благородным господам за завтраком.

Как только за ней захлопнулась дверь, Старый вновь погрузился в размышления и с минуту изучал нечто невидимое, зависшее в пустоте в нескольких дюймах перед кончиком его носа.

Я уже знал, что лучше даже не пытаться спрашивать, о чем задумался братец. Еще один выговор за теоретизирование – и, теоретически, я выдерну ему усы и посыплю волосками голову, как перцем.

Так что я просто молча стоял рядом, но потом, чтобы скоротать время, начал насвистывать «В одинокой прерии меня не хорони».

Старый мигнул, точно выходя из гипноза, наведенного балаганным шарлатаном на ярмарке.

– Неужели нельзя спокойно постоять и подумать?

– Неужели нельзя спокойно постоять и посвистеть? – парировал я.

Старый хмыкнул и куда-то зашагал.

– У мистера Холмса есть доктор Ватсон, ну а у меня кто? – пробормотал он, уходя. – Канарейка чертова.

– Эй! – окликнул его я, торопясь следом. – Теперь-то куда?

Густаву не пришлось ничего отвечать, поскольку он добрался до пункта назначения, не сделав и дюжины шагов.

– Стой здесь и будь настороже. – Он распахнул двойные двери подвала, сбежал вниз по ступенькам и юркнул в пыльный полумрак. – Если учуешь хотя бы запах Макферсонов, сразу зови меня.

Ему не требовалось объяснять, зачем мне караулить у двери. У нас было достаточно причин опасаться Ули и Паука даже на ранчо. А уж если они загонят нас в угол в подвале, то на свет мы больше не выйдем.

– Что-нибудь видишь? – крикнул я в темноту.

– Только грязь и паутину, – ответил Старый.

Вспыхнул маленький оранжевый огонек: брат зажег спичку.

– Ба-а, – протянул он. – Кто-то уже побывал здесь до нас.

– Откуда ты знаешь?

– Во-первых, следы сапог. И еще ровный квадратный след на земле.

Огонек спички погас, после чего Густав вышел на свет и выбрался из подвала.

– Кто-то прятал внизу ящик, причем тяжелый, – сообщил он, закрывая за собой двери. – Но теперь там ничего нет.

– Может, ящик был с бумагами? – предположил я, вспомнив листок, который, как видел Старый, Бу вынес из подвала накануне.

Братец не обругал меня за теоретизирование, и я понял, что он тоже так думает.

– Пойдем, – сказал он и двинулся вокруг дома. Не доходя до юго-западного угла, Густав притормозил, осторожно выглянул из-за стены и посмотрел на кораль и бараки.

– Макферсонов нигде не видно? – спросил я, поравнявшись с ним.

Густав покачал головой, и мы пошли дальше. Он направлялся к коралю, где осиногнездовцы продолжали обихаживать зачервивевших коров.

Мы выходили на открытое место, и мне это не нравилось.

– Ули и Паук нас наверняка заметят.

– Разберемся с ними, когда придет время, – сказал Старый.

Я не стал ничего говорить, но не мог отделаться от мысли, что это время наступит очень скоро – причем куда вероятнее, что Макферсоны сами разберутся с нами.

<p>Глава двадцать первая</p><p>Друзья и враги,</p><p>или Мы ищем мужчин среди детей «Осиного гнезда»</p>

Пока мы шли к коралю, я успел разглядеть, что сегодня с работой повезло Дылде Джону и Набекреню: они были верхом, а Всегда-Пожалуйста и Глазастик Смит травили червей колесной смазкой пополам с карболкой.

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Холмс на рубеже

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже