– Потому что он сделал что-то ужасное, – шепчет Вера. – Что-то, из-за чего мама очень сильно огорчилась.

– И что же это было? – Вера молчит, и через секунду Кензи понимает: девочка беззвучно плачет. – Вера?..

Она отворачивается, утыкаясь лицом в собственное плечо, и всхлипывает:

– Не знаю! Мы с ним разговаривали, а потом из ванной вдруг вышла какая-то леди, и он ушел. Наверное, я что-то не так сказала.

– Ты тут ни при чем, милая. Проблема в отношениях между твоими папой и мамой.

– Нет, он просто не хочет со мной жить.

– Он хочет с тобой жить, – объясняет Кензи. – И мама тоже. Они оба очень любят тебя. Поэтому судье и мне придется помочь вам решить, останешься ли ты здесь или переедешь к папе.

Кензи невольно вспоминает притчу о царе Соломоне, которую ей рассказывали в воскресной школе. Когда две женщины заявили права на одного и того же ребенка, царь приказал разрубить младенца пополам, потому что знал: настоящая мать скорее согласится отдать свое дитя, нежели допустит, чтобы оно пострадало. Азбучный пример мудрости: проблема решена, ни капли крови не пролито. Но это только притча. В жизни оба родителя зачастую либо одинаково хороши, либо одинаково плохи. В жизни приходится учитывать множество сопутствующих обстоятельств. В жизни именно детям нередко приходится разгребать то, что оставили после себя родители.

15 ноября 1999 года

Малкольм Мец входит в конференц-зал, где Лейси Родригес было велено его подождать, и, прислонившись бедром к краю стола, спрашивает:

– А мне принесли?

Она подносит ко рту ржаной сэндвич с индейкой и капустным салатом:

– Нет. Того, что вы мне платите, хватило только на один.

– Угадайте, что это: черное с бежевым, хорошо смотрится на адвокате.

– Не знаю. Что?

– Доберман. – Ухмыльнувшись, Мец берет у Лейси сэндвич и откусывает с одной стороны. – Неплохо. Давненько я не ел капустного салата. – Он возвращает ей сэндвич, вытерев рот ее салфеткой. – Ну? Чем порадуете?

Лейси постукивает пальцем по пачке бумаг:

– Что вы знаете про Канзас-Сити?

– Черт возьми, я разве за то вам плачу, чтобы вы задавали мне вопросы?

– Платить, Малкольм, вы могли бы и побольше, – ухмыляется Лейси. – Тем не менее я задействовала свои связи в авиакомпании. Угадайте, где Мэрайя Уайт пряталась на прошлой неделе?

Мец берет листок, который протягивает ему Лейси, и пробегает глазами список имен:

– Какая разница где? То, что она с девчонкой где-то отсиживалась, ни для кого не секрет.

Лейси встает и открывает первую страницу списка, где перечислены пассажиры первого класса:

– Что тем же самолетом летел Иэн Флетчер, тоже ни для кого не секрет?

– Флетчер?

Мец вспоминает свою недавнюю встречу с этим телеатеистом, который намекнул на то, что сможет разоблачить Веру с помощью какой-то очень важной, никому не доступной информации. Они уже обсудили свидетельские показания Флетчера, но о полете в Канзас-Сити тот ничего не говорил. Наверное, это часть секретного плана. Мец улыбается, мысленно пряча новый козырь в рукав. Флетчер думает, его тайна в безопасности? Сразу видно: он не мыслит как юрист. Когда он займет место свидетеля в зале суда, его можно будет спрашивать о чем угодно. И под присягой ему придется говорить правду.

Мэрайя упорно стремится к тому, чтобы поменьше пересекаться с Кензи, когда та приходит к Вере. Если Кензи на кухне, у Мэрайи находится какое-нибудь дело в гостиной. А если Кензи наверху, хозяйка дома спускается в подвал. Она слишком нервничает в присутствии этой женщины. Слишком боится сказать что-нибудь, о чем потом пожалеет.

Сегодня Кензи пообещала заплести своей подопечной французскую косу.

– Мы играем в салон красоты, – говорит она Мэрайе. – Пожалуйста, присоединяйтесь.

– Спасибо, но я лучше не буду вам мешать.

– Да нет… Если честно, я прошу вас присоединиться, потому что должна посмотреть, как вы с Верой общаетесь.

Мэрайя втягивает голову в плечи. Это ведь ненадолго… И отказаться нельзя – хуже будет.

– Ладно, – соглашается она и улыбается. – Только не делайте мне химическую завивку.

Они вдвоем поднимаются на второй этаж. Кензи стучится в дверь Вериной комнаты. Девочка сразу же открывает и кричит:

– Я готова! Я вымыла голову с шампунем и кондиционером.

Кензи садится на кровать и начинает гладить волосы девочки. Они струятся сквозь ее пальцы, как серебро.

– Хочешь обычную французскую косу или косу наоборот?

Вера смотрит на мать, они обе пожимают плечами.

– Наше собственное мастерство ограничивается конским хвостиком, – признается Мэрайя. – Для нас любой вариант шикарен.

Кензи берет с макушки своей подопечной прядь волос и разделяет ее на три части.

– В Верином возрасте меня подстригли почти под ноль.

– Ее папа хотел, чтобы она была мальчиком, – шепотом поясняет Вера матери.

– Это правда, – кивает Кензи. – Поэтому как только я стала более или менее самостоятельной, то первым же делом отрастила волосы ниже задницы.

Хихикнув, Вера громко шепчет Мэрайе:

– Ма! Кензи сказала «задница»!

– Упс!

Перейти на страницу:

Все книги серии Джоди Пиколт

Похожие книги