«О как». Джаспер был застигнут врасплох. И теперь осваивался с новыми представлениями о том, что его ждет. Расслабиться, как он собирался, ему не светило. Но эмоции, которые мы с Беллой вызывали друг у друга… на такой обмен он мог согласиться.

– Ты хочешь? – спросил я Беллу.

– Конечно, – сразу ответила она и после крошечной паузы спросила: – А… мы куда-то поедем?

– Для игры надо сначала дождаться грозы, – объяснил я. – Скоро поймешь почему.

Теперь ее беспокойство стало явным.

– Мне понадобится зонт?

Причина ее тревоги рассмешила меня, как и Элис с Джаспером.

– Понадобится ей или нет? – спросил Джаспер у Элис.

Снова мелькание образов, на этот раз отслеживающих ход грозы.

– Нет. Гроза пройдет над городом, а на вырубке будет сухо.

– Вот и хорошо, – заявил Джаспер. Он обнаружил, что его радует возможность провести больше времени рядом с Беллой и со мной. Это воодушевление исходило от него волнами, воздействующими на всех нас. Выражение лица Беллы сменилось с осторожного на нетерпеливое.

«Супер, – думала Элис, радуясь, что ее планы приобретают определенность. Ей тоже хотелось отдохнуть и развлечься в компании Беллы. – Я ухожу, с остальным разберешься сам».

– Сейчас выясним, поедет ли Карлайл, – сказала она, вскакивая с ковра.

Джаспер толкнул ее в бок.

– А то ты не знаешь.

Она вмиг вылетела за дверь. Джаспер последовал за ней неспешно, наслаждаясь каждой секундой, проведенной рядом с нами. Дверь за собой он закрыл лишь потому, что под этим предлогом мог помедлить еще немного.

– Во что будем играть? – спросила Белла, как только дверь закрылась.

– Ты будешь смотреть. А мы – играть в бейсбол.

Она скептически воззрилась на меня:

– Вампиры играют в бейсбол?

Я ответил с напускным пафосом:

– Это же любимая американская забава.

<p>Глава 21. Игра</p>

Время так и летело. Скоро Белле понадобится перекусить, а никакой еды в настоящее время у меня дома нет; надо будет исправить это упущение в ближайшем будущем. А пока – вернуться в человеческий мир. До тех пор, пока мы вместе, это не бремя, а радость.

Стало быть, сейчас еда, потом еще немного блаженства рядом с ней, а дальше оставлю ее на некоторое время. Я полагал, что перед тем, как знакомить меня с Чарли, ей понадобится поговорить с ним наедине. Но едва я свернул на ее улицу, стало ясно, что все мои планы на сегодняшний день сорвались.

На том месте, где Чарли обычно оставлял машину, теперь был припаркован «форд-темпо» 1987 года, видавший лучшие времена. Под ненадежной защитой крытой веранды за спиной мужчины в инвалидном кресле стоял парень.

«Белла вернулась домой первой, – думал пожилой мужчина. – Вот незадача».

«О, а вот и Белла!» – в мыслях парня энтузиазма было гораздо больше.

На мой взгляд, Билли Блэк мог расстроиться из-за того, что Белла вернулась домой раньше ее отца, лишь по одной причине. И эта причина имела отношение к нарушенному соглашению. Вскоре узнаю, прав я или нет; Билли еще не успел заметить меня.

– Он что, забыл, кого на самом деле защищает соглашение? – не удержавшись, прошипел я.

Белла в замешательстве повернулась ко мне, но вряд ли я говорил настолько медленно, что она сумела разобрать хоть слово.

Джейкоб увидел меня за рулем за секунду до того, как это разглядел Билли.

«Опять он. Так она, наверное, встречается с ним», – воодушевление Джейкоба угасло.

«НЕТ! – Билли сначала издал мысленный вопль, потом стон. – Нет…»

Я услышал его неопределенные опасения – велеть ли сыну бежать? Или уже слишком поздно? А потом на него нахлынуло чувство вины.

«Как он узнал?»

Стало ясно, что я был прав: это не просто дружеский визит.

Паркуя пикап у бордюра, я сцепился взглядом с испуганным гостем.

– Это уже слишком, – на этот раз внятно выговорил я в расчете, что он прочтет сказанное по моим губам.

Белла мгновенно сообразила, в чем дело.

– Он приехал предупредить Чарли? – судя по голосу, она ужаснулась.

Я кивнул, не отрывая глаз от Билли. Еще секунда – и он опустил голову.

– Разреши, я все улажу, – предложила Белла.

Как бы меня ни подмывало выскочить из пикапа и направиться к ним – угрожающе надвигаясь, внушая страх, подойти настолько близко, чтобы старику стало ясно, что я о них думаю, обнажить зубы, издать рык, в котором нет ничего человеческого, увидеть, как у них волосы встают дыбом, как сердца беспорядочно бьются в панике, – я понимал, что делать этого не стоит. Прежде всего потому, что Карлайл не одобрил бы. А еще – по той причине, что мальчишка хоть и знает легенды, ни за что не поверит в них. Если только я не выставлю напоказ нечеловеческую сторону своей натуры.

– Пожалуй, так будет лучше, – согласился я. – Только осторожнее. Мальчишка ни при чем.

Досада вдруг мелькнула на ее лице. Я не понимал причин, пока она не заговорила:

– Джейкоб ненамного младше меня.

Так ее, значит, обидело слово «мальчишка».

– Знаю, – усмехнулся я.

Белла вздохнула и взялась за дверную ручку. Уходить ей не хотелось так же, как мне – отпускать ее.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сумеречная сага

Похожие книги