— Это не сотрудничество. Сотрудничество предполагает, что два человека доверяют друг другу и работают над чем-то вместе. Я вижу вас в первый раз, не доверяю вам и не собираюсь отвечать на вопросы. Если вы собираетесь их задать — то возвращайтесь либо с ордером, либо с кем-нибудь из офиса местного шерифа. Ни в каком другом случае ответов на вопросы вы не получите. А теперь, господа, каждая лишняя минута, которую вы проводите на моей земле, становится серьезным испытанием для моих нервов, которые и без этого напряжены до опасного предела.

Молодой коп несколько секунд стоял с озабоченным видом, пытаясь найти какие-то слова для такой ситуации. И не нашел. Верней нашел — самые худшие из всех, какие только могли в такой ситуации быть.

— Мы вернемся… — пообещал он. При этом он словно невзначай чуть отодвинул в сторону полу куртки, чтобы несговорчивый гражданин увидел торчащий за поясом пистолет.

— Скидка тем, кто покупает больше пятидесяти литров топлива враз — ответил владелец бензоколонки Дейв Хеншо. Пистолет, заткнутый за пояс — господи, кто их так учил пистолет носить, — не произвел на него ни малейшего впечатления.

— Где у вас находится офис шерифа?

— Сэр, путеводитель по городу стоит два доллара.

Когда копы уехали, Дейв Хеншо проводил их взглядом, затем достал из кармана телефон, прощелкал номер.

— Две машины, как вы и говорили, сэр. У них удостоверения копов, какая-то федеральная оперативная группа. Никогда про таких не слышал. Уехали искать офис шерифа.

— Спасибо, Дейв — ответил лейтенант.

— Не за что, сэр. Буду рад вас видеть снова…

Офис шерифа города располагался в тупике одной из улиц и представлял собой невысокое, приземистое, наполовину скрытое разросшимися кустами здание. Лужайка была подстрижена, но небрежно и наскоро. На фоне яркой, зеленой травы выделялись разноцветные камни — голыши, их сюда специально принесли из реки местные жители, устроив здесь сад из камней наподобие японского. Все окна здания были завешены плотными жалюзи, на стоянке перед офисом шерифа — ни одной машины в полицейской раскраске. Два пикапа Форд, больших, из тех что предпочитают фермеры, на вид ухоженных и почти новых.

Додж остановился чуть дальше по дороге, Форд припарковался на стоянке, рядом с двумя пикапами. Двое, которые уже успели испортить отношения с владельцем бензоколонки, не получив от него при этом ни грамма полезной информации, неспешно прошли к офису шерифа. Те, что ехали в Додже, остались наблюдать.

За дверь офиса шерифа была приемная для посетителей — тихая, уютная, отделанная деревом, с каким-то живым растением в большой кадке с землей, с деревянными, довольно удобными скамьями и таким же столиком. В этом городе вообще многое крутилось вокруг дерева и изделий из него. На приеме сидела секретарь — веселая толстушка, что-то тараторившая по телефону. Негромко играла музыка.

Увидев посетителей, толстушка положила трубку.

— Чем я могу вам помочь? — с отработанной улыбкой посмотрела на вошедших она.

— Нам нужен шериф — коротко ответил один из вошедших, так и не снявший в помещении очки.

— Шериф прямо за вами.

Посетители резко обернулись — и увидели стоящего прямо за из спинами высокого и крепкого старика, одетого в охотничью камуфляжную куртку. Ни один из них не заметил, как этот старик подошел и оказался прямо за их спинами.

— Господа…

— Вы шериф округа?

— Да, я, господа. Разрешите ваши документы?

Один из вошедших, тот что не умел разговаривать со свидетелями и любил демонстрировать заткнутый за пояс пистолет, вытащил удостоверение.

— И вы тоже, сэр — обратился шериф ко второму.

Посетители переглянулись, второй достал удостоверение, точно такое же.

— Мы из федеральной оперативной группы, шериф и…

— Господа, я не знаю что такое федеральная оперативная группа. Я знаю, что такое ФБР и не далее как сегодня утром виделся с местным резидентом. Я знаю что такое федеральные и местные маршалы, знаю что такое министерство юстиции — но я ни разу в жизни не слышал про федеральную оперативную группу. Чем вы занимаетесь, господа?

— Шериф, мы занимаемся борьбой с анархизмом, терроризмом и шпионажем.

— Вот как… А Дейва Хеншо вы приняли за шпиона, анархиста или террориста, позвольте полюбопытствовать?

— Простите, сэр, о чем вы?

— Не о чем, а о ком. О Дейве Хеншо, владельце бензоколонки на въезде в город. Только что он позвонил мне и сказал, что два подозрительных человека задавали ему вопросы и угрожали ему оружием.

Посетители снова переглянулись.

— Шериф, мы находимся в оперативной группе федерального подчинения, и имеем право задавать вопросы об интересующих нас лицах.

— И угрожать оружием вы тоже имеете право? Судя по тому пистолету, который я вижу у вас за поясом, мистер, Дейв не солгал. Я никогда не слышал о федеральной оперативной группе. У вас есть ордер, командировочное предписание или что-то в этом роде?

— Нет, сэр, но…

Перейти на страницу:

Все книги серии Бремя империи — 3. Сожженные мосты

Похожие книги