На мгновение мама замирает. Смотрит на меня, опустошенная и обессиленная, словно поврежденный робот, у которого случилась сотня сбоев за раз. В ее глазах застывают слезы. Я почти успеваю поверить, что мои слова чудесным образом помогли ей справиться. Успеваю поверить, что мама вернулась.

Пока она не бросается в мою сторону. Я не знаю, хотела ли она заключить меня в объятия или повалить на пол и начать душить, как в тот раз.

Инстинкт самосохранения срывает с меня оцепенение. Я бегом бросаюсь к двери и выкрикиваю, даже не осознавая этого:

– Айден!

Дверь гостевой комнаты тут же распахивается. Я вылетаю в коридор и врезаюсь в телохранителя. Айден заключает меня в кольцо своих рук и уводит в сторону. Почему-то мама не выбегает за мной в коридор, не пытается преследовать. Мгновенно появляется доктор Бойер, потревоженная моим криком.

– Будьте добры, окажите помощь пациенту в гостевой комнате, – вежливо просит Айден, продолжая сжимать меня в объятиях, будто бы только так и нужно.

Доктор Бойер наверняка прожигает меня презрительным взглядом, но я и сама все понимаю, чувствую свою вину. Если бы не я, у мамы не случился бы рецидив. Зря приехала сюда…

В сопровождении двух санитаров доктор Бойер заходит в комнату к моей матери. После их появления слышится приглушенный шум и вскрики мамы – видимо, ее удерживают, чтобы вколоть транквилизаторы. Мгновениями позже она истошно кричит, угрожая расправой.

Айден не задает ни одного вопроса, а я, уткнувшись лицом ему в грудь, почему-то шепотом повторяю:

– Это мама… это моя мама…

Его ладонь прислоняется к моим волосам и скользит вниз, успокаивающе поглаживая. Дрожь постепенно утихает, я понемногу прихожу в себя. В моей памяти всплывают воспоминания о том, как мы с Айденом вдвоем сидели на заднем сиденье его машины после драки с ребятами Пирса.

Жгучий стыд опаляет изнутри. Когда я прекращу попадать в такие ситуации, в которых телохранителю приходится меня утешать? Но есть вопрос еще интереснее: почему я в принципе воспринимаю это так уязвленно и остро, будто бы не имею права на проявление слабости и поддержку? Не знаю. Возможно, я такая же сумасшедшая, как и моя мать. Значения шкалы у нас разные.

Но сама эта шкала одна.

<p>Глава 19. Нарушение</p>

– ПА-ЦА-НЫ!

Лиам влетает в мастерскую почти вприпрыжку и, ничуть не запыхавшись, растягивает губы в улыбке.

– Я такое нашел. Это решит все наши проблемы с запчастями.

Как правило, ничего хорошего за такими словами не следует.

– Я нарыл просто шикарное местечко, и при том почти без охраны, – продолжает Лиам с видом довольного сытого кота. – Стоянка битых машин на западе города.

– Свалка? – предполагаю я.

– Не-е-ет, – Лиам закатывает глаза. – Почему сразу свалка? Я тебе кто, чтобы своих друзей на какую-то грязную свалку тащить?

– И правда, прошлых… м-м, пяти раз было вполне достаточно.

Лиам отмахивается от замечания Ноа, как от назойливой мухи.

– На этот раз все серьезно, – заверяет наш магнит по поиску приключений. – И чисто. Это стоянка машин, попавших в аварии. Там тачки ждут своих хозяев, которых лишили водительских прав.

– Разве такие местечки не под контролем копов? – с опаской уточняю я.

– Обычно да. Но и услугами частных стоянок тоже пользуются, особенно когда сам ты за решеткой на год-другой, а бедную тачку хранить где-то надо.

По моей спине пробегает неприятный холодок.

– Уберегают тачки от таких, как мы, в частности, – усмехается Лиам. – Но я все проверил, если рванем сегодня ночью, охраны будет по минимуму, у них там какие-то проблемы с владельцем. Никто не заметит, если мы вытащим из пары тройки машин парочку запчастей.

В мастерской повисает задумчивое молчание. Лео в восторге взирает на Лиама, хотя наверняка прекрасно знает, что его на вылазку не возьмут – впрочем, как и меня. Остальные поглядывают на Джексона, будто бы ожидая его решения.

– Запчасти нам реально нужны, – наконец нарушает тишину наш новый лидер. – Машины стоят просто так, почти всем нужны комплектующие. Ладно, давайте попробуем накидать план.

Вся команда приходит в движение. Вся, кроме меня и Айдена. Наблюдая за ребятами со стороны, я поддаюсь тоскливой мысли: а ведь никто из них не предложил отложить планирование дела до прихода Питера, чтобы сесть за обсуждение полным составом. Значит, они уверены, что Пит не появится в мастерской в ближайшее время.

Прикрываю глаза и прислоняюсь затылком к подголовнику старого кресла. Понятия не имею, чем могу помочь своей команде. Я слушаю их рассуждения и наблюдаю за тем, как этап за этапом из их разговора и споров выстраивается план – дрянной, как и все предшествующие ему. Но у меня нет ни одной идеи по поводу того, как можно его улучшить. Перебирая в голове детали, я хмурюсь, наткнувшись на явную проблему.

О ней задумывается и Джексон. Повернув ко мне голову, он смотрит с мрачной задумчивостью и сомнением. Бронзовая кожа на его лице едва заметно бледнеет – значит, выводы его размышлений неутешительные.

– У нас не хватит людей, – хмуро озвучивает он. – И я не собираюсь ввязывать Лео в такое серьезное дело.

Перейти на страницу:

Все книги серии Young Adult. Молодежная российская романтическая проза

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже