Это было правдой. В «Картографии будущего» даже существовала короткая глава на эту тему под названием «Шарлатаны», которая предупреждала о лжетолкователях, однако признавала, что не все они были злоумышленниками. Их деятельность приравнивалась к домыслам, за какие некоторые клиенты только рады были платить. В «Шарлатанах» говорилось, что вуали, костюмы, хрустальные шары, ароматические свечи и прочая мишура – это приметы заведений, в которых предоставляют услуги толкования исключительно развлекательного характера. Дурацкий светящийся шар в окне у Хлои явно свидетельствовал, что здесь занимаются ненастоящими толкованиями.
Кассандра открыла дверь, и колокольчики над ней зазвенели. Внутри нас встретили струйки дыма от благовоний, тлевших на каминной полочке. Убранство комнаты соответствовало запахам – канделябры, вуали, кристаллы, позвякивавшие над камином. Самой хозяйки, Хлои, не было видно, но в ожидании ее услуг уже скопились клиенты: три женщины, мужчина, который при виде нас встал с места и отошел в дальний угол комнаты, и двое мальчиков, слишком юных, чтобы по-мужски отреагировать на наше появление. Но, как и всех детей, их притянуло к нам. Мягкими ладошками, раскрытыми, как морские звезды, они трогали наши ноги, бедра, животы – все, до чего могли дотянуться. Матери с утомленным видом приглядывали за ними с расстояния, и одна из них, встретившись со мной глазами, тут же отвела взгляд, словно ей было стыдно за нас обеих.
Майлс с хмурым видом разглядывал длинную гирлянду с кристаллами. Для него было важно наличие границы, разделяющей настоящих толковательниц наподобие Джулии и шарлатанок вроде Хлои. Полупрозрачные платки, накинутые на абажуры ламп, благовония, руны в рамочках на каминной полке – все это оскорбляло его собственные устремления. Будучи юношей, он не мог стать даже фиктивным предсказателем типа Хлои.
Я давно примирилась с тем, что район предсказателей – это место контрастов: свет и тьма, щедрость и алчность, красота и ужас. Так что меня совсем не удивило, когда из подсобной комнаты появилась юная девушка лет двенадцати, источавшая одновременно невинность и расчет. Она была одета в платье цвета лаванды, перевязанное на талии широкой лентой, в руках держала планшет и пристально изучала посетителей.
Одинокий мужчина взмахнул рукой, чтобы привлечь ее внимание.
– Скоро там моя жена? – спросил он.
Девочка сверилась с планшетом.
– Скоро. Тетя Хлоя просто основательно подходит к делу. В толкованиях важна основательность, согласитесь?
Услышав это, Майлс рассмеялся.
– А пока, – продолжала девочка, – я буду рада угостить вас чаем. Один момент. – Она взглянула на нас с Кассандрой и прищурилась. – А как насчет вас? – спросила она. – Зайдете на сеанс к мисс Хлое?
Я покачала головой, но Кассандра не помедлила с ответом.
– Да, – сказала она. – Умираю, как хочу на сеанс.
Девочка вытащила ручку из-под зажима на планшете и занесла ее над страницей.
– Что предпочитаете – Таро, хрустальный шар, гадание по ладони? Узнать о любви, о здоровье, о финансовом благополучии?
– Разве непонятно? Я превращенка. Я хочу, чтобы мне истолковали отметины.
Девочка чуть кивнула.
– Хороший выбор. Предсказания для превращенок у нас в приоритете. Хлоя скоро вас примет. Если вам что-нибудь понадобится, пожалуйста, обращайтесь ко мне. Меня зовут Энджел – я племянница Хлои. – Она развернулась и ушла.
Как только Энджел исчезла в подсобке, я притянула Кассандру к себе. У меня было дурное предчувствие, что-то маячило на задворках разума, как ночной кошар, который никак с себя не стряхнешь.
– Может, это так себе идея, – сказала я.
Кассандра аккуратно меня отпихнула.
– Селеста, здесь же полно народу. Куча свидетелей. Ничего плохого не случится.
– Она права. Для вас безопаснее здесь, чем на улице, – сказал Майлс. Он сделал паузу. – Может, тебе тоже на сеанс зайти, Селеста? Это будет не по-настоящему, не как у Джулии. Может, даже забавно.
– Я не хочу сегодня на толкование, Майлс.
– Ладно, извини. Я просто предложил.
Энджел вернулась с подносом, на котором были чайник, несколько толстых керамических кружек и горка имбирного печенья. Она поставила поднос на кофейный столик и предложила чай мужчине, ожидавшему жену. Следующую кружку она протянула мне.
– Держите, – сказала она, и в этот раз ее улыбка выглядела искренней. Я взяла чай и вдохнула его аромат. Пахло нежно и сладко. На ум пришли мысли о лугах, солнце и детстве.
Кассандра с Майлсом отказались от чая, но Майлс взял печеньку и слопал ее за три укуса. Энджел снова вышла из комнаты, и я пригубила чай. Вкус был невероятный, с ароматом жимолости и свежести после дождя, и тепло разлилось по всему моему телу.
Расслабившись, я добрела до диванчика и присела. Подушки на нем были старыми и потертыми. Провалившись в них, я потягивала чай. Я ощущала все, от землистого аромата почвы, в которой рос чай, до солнечных лучей, высушивших его листья. Когда я моргнула, перед глазами заплясали искры. Кассандра была права – пора было отпустить все волнения и насладиться этим временем. Быть превращенкой и впрямь оказалось изумительно.