Что же касается македонцев, то они считали себя наследниками Александра Македонского, хотя исторически были в основном славянами, а не греками. Большинство не видело причин подавлять свою национальную гордость и самобытность, особенно сейчас, когда мир менялся, а националистические идеалы веяли на ветру. Слишком многие македонцы по обе стороны границы между Грецией и бывшей Югославией, подумал Кингстон, хотели бы видеть независимую Македонию, простирающуюся от Сербии до Эгейского моря и от Болгарии до Адриатики.

И среди всей этой политической суматохи и страданий, всего этого бахвальства, угроз и контругроз, оставалось до боли мало вариантов, которые не привели бы к войне, опустошающей все страны – от Хорватии и Венгрии до Греции, Албании и Турции. Как только это произошло, ещё более масштабная война, в которой участвовали бы НАТО, США, а возможно, и Россия, стала практически неизбежна.

А проклятые американские военные только что взяли и воткнули булавку в Сербию. Этого хватило бы, чтобы даже взрослая конгрессвумен начала ругаться.

«О, черт», — вдруг сказал Уинтерс.

"Извините?"

«Э-э, простите, конгрессвумен». Уинтерс перегнулась через пустое сиденье рядом с ним и посмотрела в иллюминатор. Кингстон с любопытством посмотрела в свой иллюминатор. Ей всё казалось совершенно обычным. Солнечный свет бликовал на сплошной массе белоснежных облаков, казалось, прямо под крыльями самолёта.

«Полковник, в чем дело?»

«Это чертовски странно».

«Какие-то проблемы, полковник Уинтерс?» — спросил Манцарос, проходя по центральному коридору каюты.

«Черт возьми, именно так», — пробормотал Уинтерс, обращаясь скорее к себе, чем к тем, кто мог его услышать.

«Полковник, пожалуйста», — устало сказал Кингстон. «Мне не до ваших военных сцен».

«Прошу прощения, конгрессмен, но мы летим не в том направлении».

Она рассмеялась. «Правда? В руководстве для бойскаутов говорилось, что нужно проверять северную сторону самолёта на наличие мха?»

«Нет, но здравый смысл подсказывает мне, что если в десять часов утра солнце находится позади нас и справа, мы, должно быть, летим на северо-запад. И мы летим на северо-запад уже добрых пять минут».

«Но Афины...»

«Это к югу от Салоник», — сказал Уинтерс. «На самом деле, немного восточнее. Мы летим почти в ту сторону».

Манцарос вздрогнул, почти комично оглядевшись. Он сунул руку под пиджак, вытащил автоматический пистолет и резко передернул затвор назад.

«Господа, пожалуйста», — сказал Кингстон.

«Может быть, пилот просто обходит шторм или что-то в этом роде», — сказала Банни. Но она выглядела испуганной.

«Я связался с метеорологической службой в аэропорту, — сказал Уинтерс. — Штормов по пути туда и в Афины нет. Агент Манцарос?»

«Думаю, мне, возможно, следует проверить заранее», — сказал грек из Управления по борьбе с наркотиками.

«Думаю, это отличная идея», — сказал Уинтерс, поднимаясь. «Давайте поговорим с пилотом».

«В этом нет необходимости», — сказал один из людей Манцароса, протискиваясь сквозь занавеску в передней части салона. Он держал в руках уродливое автоматическое оружие, прицелившись в грудь своего босса. Кингстон поискал название пистолета. Как же эта штука называлась? «Узи», вот именно.

«Ставрианос!» — воскликнул Манцарос, широко раскрыв глаза за своими комическими тёмными очками. «Ти канете? Тогда канталамвано!»

«Скасмос!» — УБН одной рукой держал «Узи» направленным на Манцароса, а другую вытянул ладонью вверх. — «Тос му-то! Григора!»

Его темные черты лица стали еще мрачнее, и Манцарос медленно протянул пистолет сотруднику УБН рукояткой вперед.

«Калос». Он указал пистолетом на место за VIP-залом и опустил оружие в карман. «Катезат!»

«Что, черт возьми, всё это значит, ублюдок?» — потребовал Уинтерс.

Человек с «Узи» взмахнул уродливым оружием, попав полковнику в висок, чуть позади левого глаза. Кингстон поморщился от треска металла, ударившего кожу о кость. Уинтерс ахнул и упал на колени, схватившись за голову.

«Полковник!» — воскликнула она. Из пореза прямо за левым глазом офицера хлынула кровь… много крови.

«Советую вам следить за языком, полковник Уинтерс», — мягко сказал мужчина. «Там присутствует дама». Свободной рукой он схватил Уинтерса за волосы, прижал его к столу, запрокинув окровавленную голову назад. Он опустил дуло «Узи» и прижал его к горлу Уинтерса.

«Нет!» — закричал Банни. «Что ты делаешь? Ты не можешь этого сделать!»

«Мы уже это сделали, мисс Эллисон. Теперь я и мои коллеги командуем этим самолётом».

«Сукин… сын…» — выдохнул Уинтерс, чувствуя, как ствол пистолета давит ему на кадык.

Мужчина поднял голову Уинтерса, а затем с силой ударил её об стол. Уинтерс потянулся за пистолетом, но мужчина легко отступил назад.

Как я уже сказал, теперь мы у власти. Всем вам советую оставаться на своих местах и ​​молчать. Вам не будет больно, если вы будете делать всё, что я говорю.

«Кто ты?» — спросил Кингстон. «Чего ты хочешь?»

Мужчина улыбнулся. «Я Микос Ставрианос», — сказал он, направляя на неё пистолет. «Я член Европейского агентства по лекарственным препаратам… и нам нужна ты, конгрессвумен».

8

Перейти на страницу:

Все книги серии Команда SEAL Seven

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже