Но меня тут же стали уверять, что вовсе не лишнее!

И что скоро привезут платья из столицы.

Их доставят магией, поэтому они будут здесь с минуты на минуту.

— Ага, — сказала я, глядя на баночку с кремом, половина из которой уже была на мне. — Прямо как моя молодость.

— Что, госпожа?

— Ничего. Магия — как мужик. Думаешь, «феерия», а там «пшик», — усмехнулась я, слыша, как смеются служанки. Одна хихикала в ладошку.

Я посмотрела на себя в зеркало.

На это старое, серое, материнское платье, которое лежало на кровати.

На растрёпанные волосы.

На уставшие глаза.

И вдруг поняла:

Это не забота.

Это согласие.

Согласие на сделку.

Он не сказал «да».

Но он отправил подарки.

А это, в нашем мире, равносильно подписанию контракта.

<p>Глава 21</p>

— Ладно, — сказала я, снимая с лица мокрую салфетку, которую местные дамы накладывали на лицо, чтобы не было морщин. — Делайте, что хотите.

Всё.

Я устала бороться.

С одной стороны, это было приятно.

Даже очень.

А с другой — всё это походило на попытки купить двадцатилетнюю девушку.

И может, у молодой красавицы сердце уже бы начало таять от такого, но мне было сорок пять.

И это уже казалось неглавным.

— Но если вы попробуете сделать мне причёску, напоминающую пышный пирожок, я уйду… Я уйду жить в лес. А если кто-то скажет: «О, вы так похудеете, как только начнёте пользоваться этим кремом», я убью. А если кто-то скажет: «Вы будете сиять, как молодая девушка», я убью дважды, — усмехнулась я.

Служанки рассмеялись. Но в пафосных комплиментах рассыпаться перестали.

— Госпожа, вы… Вы забавная, — хихикнула одна из них.

— Ага! Обычно дамы сидят, как леди, а вы шутите! — заметила еще одна девушка, которая размешивала маску для лица. Первая уже стирала специальный крем.

Я пока не видела себя в зеркале, но чувствовала, что ничего нового оно мне не покажет. Всё это так. Для успокоения души!

Только ту же Джолин.

Сорокапятилетнюю женщину.

С усталыми глазами.

С душой, вымотанной, как старый ковёр.

Но в какую-то секунду я поймала себя на странной мысли.

Я думала о том моменте, когда маска лежала на столе, а на меня смотрел невероятной красоты мужчина.

«А ведь действительно, будь я двадцатилетней девушкой, я бы влюбилась в него с первого взгляда!» — вздохнула я.

Но сейчас я чувствовала, что могла погорячиться со словами о любви.

Моя душа была настолько вымотана, изранена, что я сомневалась.

Смогу ли я вообще когда-нибудь кого-нибудь полюбить?

Снова?

— По поводу платьев, у вас есть пожелания? — спросила меня служанка. — Просто портнихи интересуются.

— Только чтобы они не были розовыми.

— И чтобы в них не было кринолинов.

— И чтобы они не пахли «надеждой и мечтами».

— Просто пусть будут… Нормальными.

— Скромными, — кивнула я. — Можно темными…

— Ага! — кивнула служанка и с топотом выбежала за дверь.

Через полчаса я уже устала.

— Может, волосы просто оставить распущенными? — взмолилась я. — Не надо причесок. Пусть будут как есть…

Послышались шаги, а в комнату вбежала служанка с коробкой.

Она тут же сняла крышку и отшатнулась.

— Ой, — прошептала она.

<p>Глава 22</p>

Робко протянув руку, она достала розовое, нежное, как безе, платье и посмотрела на меня.

Я смотрела на платье.

Оно кокетливо выглядывало из коробочки, как будто издевалось: «Ну что, Джолин? Готова ко второму детству? К танцам под вальс? К поиску принца, который не убежит к твоей сестре?»

— Видимо, швеи что-то перепутали, — заметила служанка. Это розовое безобразие, больше подходящее дебютантке на первом балу, чем сорокалетней женщине, кокетливо выглядывало из коробочки.

— А можете поменять? — взмолилась я. — Я не хочу напоминать чью-то прабабушку, которая все еще мнит себя юной и свежей первой красавицей. Я не хочу молодиться. Понимаете? Я… Я устала от вечных попыток казаться моложе, чем я есть на самом деле!

— Я скажу, чтобы платье заменили, — поспешила унести платье служанка.

Служанка поспешила унести это розовое преступление.

Я даже слышала, как оно заплакало, когда уходило.

Я понимала, что многие женщины не могут смириться с тем, что она не задорная козочка лет двадцати пяти, а матерая коза лет сорока пяти с тяжелым жизненным опытом, которым можно смело отбиваться от хулиганов в подворотне.

Опытом, который не продаётся в бутылочках с кремом.

Но если кроме шуток…

Смотреть на то, как на твоём лице появляются первые морщины — ужасно.

Ты начинаешь понимать: молодость пролетела.

Как птица.

Как мечта.

Как муж, который ушёл к сестре.

И дальше начинается яростная борьба за остатки красоты.

Каждое утро — как армия:

— Пудра!

— Тушь!

— Маска!

— Крем против морщин!

— И ещё один крем!

— И ещё!

— И ещё, пока не останется места для кожи!

И смотреть в зеркало на то, как ты медленно проигрываешь эту битву — невыносимо.

Словно генерал, вынужденный оставить свои рубежи, отступая со всей армией кремов и притирок.

Понимая, что война уже проиграна, но ты не сдаёшься.

Ты борешься до победного. До последнего вздоха. До последнего флакона.

— Госпожа! — раздался голос.

В комнату вбежала служанка, снова с коробкой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Генерал - дракон Моравиа

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже