– Ты не выглядишь довольной, – заметил Себастьян, опуская поводья и поворачиваясь к Шарлотте. – Знай: мне потребовалось немало усилий, чтобы устроить все это. Благодаря своему непомерному обаянию и части денег, полученных от Меррика, я смогу подарить тебе Британский музей, мой несостоявшийся синий чулок, – подмигнул девушке Себастьян.

– Ты даришь мне музей? – Шарлотта рассмеялась. – Вот так подарок. – Она протянула руку, готовая подыграть Себастьяну. – Мои ключи, пожалуйста.

Себастьян принялся нарочито медленно шарить по карманам, но потом его лицо просветлело, когда он вытащил из кармана жилета старый, покрытый тусклыми пятнами ключ и опустил его в ладонь Шарлотты.

– Ну что, исследуем твой новый дворец?

Шарлотта взглянула на подарок, все еще хранивший тепло Себастьяна, и по ее спине пробежала легкая дрожь.

Как получалось, что даже при малейшем намеке на его тело у нее перехватывало дыхание?

– Так ты хочешь увидеть свою сокровищницу или нет? – спросил Себастьян.

Шарлотта покачала головой. Ключ в руке оказался настоящим искушением.

– Ты хочешь сказать, что с помощью этого ключа мы попадем внутрь?

Себастьян кивнул.

Шарлотта попыталась вернуть ему ключ.

– Мне кажется, ты сошел с ума.

– Вовсе нет. – Он спрыгнул на землю и привязал коней к коновязи. – Так что, идем? – спросил Себастьян, протягивая руки, чтобы помочь Шарлотте выйти из экипажа.

Но та лишь откинулась на спинку сиденья, окончательно убедившись в том, что он лишился рассудка.

– Себастьян Марлоу, вы спятили. Этим ключом не открыть дверь, – произнесла Шарлотта, указывая на тяжелые массивные двери музея.

– А я и не говорил, что он отопрет эти двери. Боюсь, моя дорогая королева, вам придется снизойти до того, чтобы воспользоваться черным ходом.

И, прежде чем Шарлотта успела что-либо возразить, Себастьян спустил ее на землю, а потом достал из-под сиденья какую-то коробку и сунул под мышку.

Шарлотта поспешно схватила ботинки Пруденс, поскольку все еще была в одних чулках. Но, прежде чем она успела сунуть в них ноги, Себастьян потащил ее за угол музея, к едва заметной калитке.

Бывшая резиденция герцога возвышалась перед ними, такая же надменная и важная, как ее владелец герцог Монтегю.

Шарлотте, осторожно переступающей по земле ногами в чулках, показалось, что она вдруг оказалась в каком-то сказочном мире. Себастьян определенно сошел с ума, но его безумие передалось и ей.

– Куда мы идем? – спросила Шарлотта, когда они свернули за угол.

– К черному ходу.

О да, это она уже заметила.

– Может, стоит тебе напомнить, что сейчас глубокая ночь? – Та часть ее существа, что все еще принадлежала Шарлотте, продолжала сопротивляться этому сумасбродству. – Полагаю, тебе также не надо напоминать, что у нас нет ни входных билетов, ни разрешения.

Посыпанная гравием дорожка, по которой они шли, закончилась узкой деревянной дверью, спрятанной в зарослях кустов, растущих вдоль окружавшей музей стены.

– В общем, оказалось, что ночью билеты не нужны, – пояснил Себастьян. Он взял руку Шарлотты, в которой был зажат ключ, и поднес к замочной скважине. Вместе они вставили ключ в отверстие, и Себастьян повернул руку Шарлотты, чтобы привести в движение механизм замка.

Девушка покачала головой, когда дверь отворилась.

– Господи, Себастьян! Ты же не думаешь, что мы можем вот просто так войти? Если нас поймают, неприятностей не избежать.

– Да, пожалуй, – произнес Себастьян, увлекая Шарлотту внутрь. – Но, как я уже сказал, сегодня это твой дворец.

Но Шарлотта продолжала сомневаться и едва не лишилась чувств, когда из глубины музея раздался чей-то голос:

– Кто здесь?

Однако Себастьян ничуть не испугался и продолжил идти дальше в темноте. В помещении, напоминавшем коридор, горела одинокая свеча, с трудом разгонявшая мрак, и ее свет вовсе не казался гостеприимным.

– Я спрашиваю, кто здесь? – вновь послышался возглас, и на этот раз звучал он очень гневно.

Шарлотта вцепилась в рукав Себастьяна.

– Дитч? – крикнул он в ответ.

– Да, милорд. Это вы? – ответил мужчина, и в его грубом голосе послышалось дружелюбие.

Прищурившись, Шарлотта перевела взгляд со стоящего рядом с ней виконта на крепкого мужчину в темной одежде. Он сжимал в руке толстую дубину и, несмотря на свой невысокий рост, наверняка умел ловко обращаться с этим дьявольским орудием.

– Все, как мы договаривались? – тихо спросил Себастьян.

Мужчина кивнул, и его нависшие густые брови сошлись на переносице.

– О да. Ваши бутылки сделали свое дело. Все уже в стельку пьяны. – Он кивнул на видневшуюся в стене дверь. – Даже не сообразили, что оказались взаперти.

– Спасибо, мистер Дитч, я у вас в долгу.

– Да будет вам, милорд. Вы уже сполна меня отблагодарили, – ответил мужчина, с алчным блеском в глазах потирая нагрудный карман. Он подал Себастьяну связку свечей и указал в сторону коридора. – На эту ночь он ваш, милорд.

– Что ты сделал? – шепотом спросила Шарлотта, когда они проходили мимо улыбающегося мистера Дитча.

Перейти на страницу:

Все книги серии Марлоу

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже