Когда же первые лучи солнца позолотили верхушки крыш, Шарлотта всхлипнула последний раз и забылась тяжелым сном, таким, в котором не было места сновидениям и желаниям, в котором никто не мечтал о любви и не думал о том, какую цену платит человеческое сердце за это хрупкое чувство.
Себастьян Марлоу, виконт Трент проснулся в каком-то странном замешательстве, как если бы кутил всю ночь напролет, или подрался, или проиграл все деньги семьи, что для такого рассудительного человека, как Себастьян, было попросту невозможно.
И все же он не мог отделаться от ощущения, что с его миром что-то не так.
– Доброе утро, милорд, – приветствовал хозяина находящийся в гардеробной камердинер Уилкс. – Рад, что вы наконец проснулись.
В голосе мужчины послышалось некоторое напряжение, заставившее Себастьяна насторожиться.
– Который час, Уилкс?
– Два, милорд.
– Два? – Откинув одеяло, Себастьян встал. – Два? Но как такое возможно?
– Вы спали довольно крепко, милорд, – ответил камердинер, выбирая для виконта сюртук и галстук. – Но ванна готова и ваша матушка ждет вас на завтрак.
– Моя мать?
Это не предвещало ничего хорошего. Себастьян провел рукой по волосам и глубоко вздохнул. Как случилось, что он проспал до двух часов? Пропустил утреннюю прогулку верхом и спокойный завтрак без своей сумасбродной семейки.
Ведь это они могли проспать целый день, но только не он.
Забравшись в ванну, Себастьян поспешно намылился. Сегодня ему было не до привычных неспешных утренних омовений.
– Напомните, Уилкс, что у меня сегодня с распорядком дня? – окликнул он камердинера, опасаясь, что, помимо раннего пробуждения, пропустил что-то еще.
Уилкс внимательно рассматривал тщательно отутюженный галстук.
– Сегодня вечером вы едете в оперу с лордом и леди Берк и мисс Берк.
Себастьян тряхнул головой.
– Вы уверены, что на сегодня у меня больше ничего не запланировано?
– Я могу справиться у ее светлости, – предложил камердинер.
– Нет! Менее всего мне хочется, чтобы мать вмешивалась в мою жизнь.
– Да, милорд.
Спустя полчаса, приняв ванну и одевшись, Себастьян спустился в столовую и занял место во главе стола. Газета не представляла для него интереса. Ибо как можно читать под непрерывную болтовню сестер?
– Себастьян? – произнесла его мать с другого конца стола. – Что с тобой сегодня? Ты выглядишь каким-то рассеянным.
В этом она оказалась абсолютно права, поскольку Себастьян рылся в кармане жилета в поисках чего-то, что, по его убеждению, непременно должно было там лежать. Чего-то очень ценного.
Он поднял голову и увидел, что за ним пристально наблюдают четыре пары глаз.
Господи, он становился таким же странным, как и остальные члены семьи.
Леди Уолбрук, очевидно, не ожидавшая ответа, перешла к другой теме:
– Себастьян, Виола сказала, что ты сорвал мои цветы для мисс Берк.
Виконт мрачно посмотрел на сестру, но та усердно намазывала маслом булочку и ничего не заметила.
– Я забыл поблагодарить тебя, мама. Лавиния пришла от них в восторг.
– Лавиния! Ха! Я хотела украсить ими костюмы Гермионы и Виолы. И вот теперь ты испортил их выступление. Ты и твоя мисс Берк. – Она вновь неодобрительно фыркнула. – Ты не должен проводить с ней так много времени. Люди уже начали судачить. А леди Ратледж и вовсе убеждена, что ты вот-вот сделаешь ей предложение. На днях она мне намекнула, что объявление о помолвке будет сделано на ее званом вечере.
Себастьян вскинул голову.
– Вот черт! Берки!
– Да, Берки. Нахальные выскочки! – воскликнула леди Уилмонт. – Я даже не знаю…
– Завтрак в саду. Он был сегодня утром!
Леди Уилмонт удивленно заморгала.
– Ну да. Думаю, ты прав.
Себастьян тотчас же поднялся из-за стола. Ему необходимо было поехать к ним, чтобы извиниться. Это же настоящая катастрофа.
– Возможно, если мы поторопимся… – начал он, а потом посмотрел на часы.
– Завтрак уже наверняка закончился, – произнесла леди Уолбрук, озвучив то, что Себастьян и так уже понял. – Так что нет никакой необходимости туда мчаться. Ты будешь выглядеть глупо.
Себастьян со стоном откинулся на спинку стула и увидел злорадное выражение на лице склонившейся над тарелкой Гермионы.
– Тебе не обязательно выглядеть такой довольной, – сказал он сестре.
– Коль уж на то пошло, я действительно очень рада. Теперь мисс Берк отвергнет твои ухаживания.
– Это была бы удача, – пробормотала леди Уолбрук.
Однако Себастьян предпочел промолчать, что само по себе было странно. Конечно же, он собирался жениться на мисс Берк, но по какой-то причине ему не хотелось сегодня обсуждать это с матерью.
К сожалению, его молчание побудило леди Уолбрук продолжить нравоучения.
– Твой отец не одобрил бы этот союз. Ему никогда не нравился лорд Берк, и, думаю, он такого же невысокого мнения о его дочери.
– Поскольку моего отца здесь нет, и он не может высказать свое мнение, мадам, вам придется положиться на мой выбор.
Леди Уолбрук всплеснула руками.