Вот она и лишилась последнего, что связывало ее с прежней жизнью. Как прав был ее отец, говоря, что работа — самое важное в жизни человека, независимо от того богат он или беден. Она позволяет не думать о мелочах, забывать о неприятностях, а главное ощущать свою значимость в этой жизни. Вики почувствовала полное опустошение. Чего будет стоить она? Что ее ждет? На нее вдруг навалилось такое вселенское одиночество. Конечно, был Томи, но она знала, что не сможет с ним часто видится, ведь это он причина свалившихся на нее несчастий. До этого момента все слова Гарета о мести были только словами, теперь же они обретали конкретную форму.
На следующий день за ней заехал Сэм, и они направились за покупками на Мэдисон-авеню. Вики уже забыла, когда последний раз что-то покупала себе. Но в этот раз поход по магазинам не доставил ей никакого удовольствия. Сэм пытался развеселить Вики. Она улыбнулась пару раз, но только из вежливости.
— Сэм, отвези меня, пожалуйста, на работу.
— Я не могу.
— Но мы быстро: туда и обратно.
Это было так унизительно. Однако она хотела попытаться спасти добрые отношения с миссис Фирс.
Сэм чувствовал себя неловко под просительным взглядом Вики, и уступил:
— Только ненадолго.
Вики спешно придумывала хоть какие то приемлемые объяснения своему поведению. Но оказалось, что Гарет утром побывал здесь и сам все объяснил. Хозяйка встретила Вики с распростертыми объятьями.
— Поздравляю. Ваш жених все мне рассказал. Ну что же вы сами мне ничего не сказали, неужели я не поняла бы? — Она еще долго причитала. Пока, наконец, у Вики не сложилась полностью картина того, что наговорил ее будущий муж хозяйке. Он сказал, что его невеста больна, и ей срочно надо лечиться, то есть необходимо ехать на один из известных курортов.
Не требовалось особой проницательности, чтобы понять — миссис Фирс в восторге от Гарета. "Настоящий дьявол", — подумала Вики.
— Вам так повезло, ваш будущий супруг так любит вас и беспокоится о вашем здоровье. Ни о чем не переживайте. Если когда-нибудь надумаете работать можете смело обращаться ко мне, я дам вам самые лучшие рекомендации.
Вики нечего было на это ответить. Миссис Фирс была неплохим человеком, и все же ее спокойствие и благожелательность в подобной ситуации удивили Вики. Ведь остались клиенты, с которыми она работала. Ее внезапный уход мог подорвать имидж компании. Скорее всего, Гарет просто заплатил и, по-видимому, щедро. Ничего не оставалось, как попрощаться и Сэм отвез Вики домой. Она как в лихорадке ходила из угла в угол своего нового жилья не в силах успокоиться и, не замечая беспокойного взгляда Сэма. Наконец она вспомнила о его присутствии и попросила:
— Свяжись, пожалуйста, с мистером Коупом. Мне необходимо поговорить с ним.
— Хорошо.
Он набрал номер и передал Гарету просьбу Вики, однако трубки так и не отдал, опустив ее на рычаг. Вики вопросительно посмотрела на него.
— Извините, ему сейчас некогда, он заедет завтра. Я могу идти?
— Да конечно. Спасибо тебе.
Она осталась одна. Хотелось кричать. Чтоб он провалился. Ему, видите ли, некогда. Вики непременно надо было выяснить, что будет с векселем. И как она раньше не спросила.
На следующее утро, проснувшись и приняв душ, Вики ни о чем другом не могла думать. Ведь, если он отдаст вексель сразу после свадьбы, тогда... Но она не успела додумать, что тогда — раздался звонок в дверь. Это оказался Коуп.
— Не стал открывать своим ключом.
Он, как всегда, подтрунивал над ней. И в то же время, в нем чувствовалось напряжение, особенно, когда он смотрел на Вики.
— Извините, что вчера не смог прийти к вам, неотложные дела задержали меня. Но сегодня удалось освободиться, я полностью в вашем распоряжении.
Нет, ему не удастся вывести ее из себя.
— Мистер Коуп, я хочу знать, когда вы намерены отдать мне вексель?
Его ответ был краток:
— Я, как вы изволили выразиться, совсем не намерен этого делать.
Вики почувствовала, как ее затошнило. Она чуть не упала. Значит, он будет все время держать удавку на ее шее, и дергать, когда ему это потребуется.
— Но...
— Вы правильно все поняли и давайте не будем к этому возвращаться. План о том, как вы выходите за меня замуж, а потом спешно разводитесь после получения векселя не удался.
— Где же гарантия, что вы выполните свою часть договора и не предъявите вексель к оплате? — Голос ее охрип. Но она никак не могла справиться с собой.
— Гарантии никакой. Вам остается только не огорчать меня и с вашим братом ничего не случится. До сих пор вы вели себя не очень то любезно, могли бы быть и поласковей со своим женихом.
С этими словами он подошел к ней и попытался обнять, но Вики вырвалась и, не дав ему опомниться, заперлась в ванне.
— Уходите.
Гарет не стал настаивать. Завтра свадьба и тогда никакие двери не смогут удержать его.
Как только Вики услышала, что замок за ним захлопнулся, она вышла из своего убежища.
Через некоторое время снова позвонили. Это был Сэм. Он привез кое-какие продукты. Желая хоть как-то подбодрить Вики, он искренне проговорил:
— Вы будете самой красивой невестой.