Прихлынул месяц май, разлил свои моря.Дух снова ободрен, восторг неописуем.Минувшего дары, грядущего посулы,Я всё приму, равно за всё благодаря…Сжимая свой штурвал бестрепетной рукой,Всегда я штурман был опасных навигаций.На сушу ли сойдя, мне шторма испугаться?Душа моя блюдет восторженный покой.1922<p>194. Ночной туман ушел… <emphasis>Перевод Б. Резникова</emphasis></p>Ночной туман ушел,И алое светилоВ снега одетый долСияньем озарило.Зеленых гор маякНад нивами рассвета!Я выиграл! О какПьянит победа эта…Что встретившим зарюУшедших бурь дороже?За радость битвы, боже,Тебя благодарю!1922<p>195. Памяти революционера. <emphasis>Перевод Б. Резникова</emphasis></p>

Ек. Окуджава

Все слова и все цветыОтравило колдовство,Но была спокойной ты:Пустяки, мол… ничего…Жизнь ушла в туман, во тьму,В ней царил хаос слепой.Но твердила ты ему:«Успокойся… что с тобой?»И средь лжи, бездушья, зла,Средь мучительных тревогУлыбаться ты могла,Как никто другой не мог!Чистый свет своей душиБлагородной и простойРаздавала ты в тишиТем, кто обделен судьбой.…Как любила ты размахЖизни в мире и в бою!С Марсельезой на устахПрожила ты жизнь свою.Были в ней — и сколько раз! —Зной и стужа, свет и мгла,Но и в свой последний часТы самой собой была…1922<p>196. Ветер новшеств. <emphasis>Перевод Е. Квитницкой</emphasis></p>Подводит ветви к самому окну —Ну как не впустишь молодую крону!Он может в тучи вытолкнуть лунуИ только солнца не посмеет тронуть.Он — ветер новшеств, и его праваПростерлись там, где вымерли туманы.И вся округа весело жива,И все поля цветущи и духмяны.1922<p>197. Эфемера. («Неустанно, неуклонно мчатся кони от погони…») <emphasis>Перевод Е. Квитницкой</emphasis></p>
Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Библиотека поэта. Большая серия

Похожие книги