Мечта Верлена Францией звалась,Переливалась многоцветьем радуг,Но женщина внезапно ворваласьВ покой его души и светлый разум.И закружился огненный буран,Не знающий приюта и причала,А женщина неслась, как ураган,А женщина в беспамятстве кричала.В бою неравном он как рыцарь пал,И рухнул вместе с ним Пегас крылатый…Несли гробы. Никто не провожалКачавшиеся черные квадраты.Любовь! Ты — пена десяти морей!Вручите веку молнию, чтоб вещуюОн высек эпитафию скорей:«Внезапно в жизнь поэта вторглась женщина!»И Паганини… Диких оргий ночь…Бессвязна речь маэстро и бесспорна.И вот оркестру тянутся помочьВиолончель и нежная валторна.Как чародей, он скрипку в руки взял.Дворцовый воздух наспех заколдован.Заворожен и зачарован залИ, как цепями, к музыке прикован.Но вот мечты — оборванной струной,И женщины — как смутные виденья.И выплаканы очи. И слезойИзмерить лишь дано всю боль паденья.Мечтатель своей муки не скрывал,И, в поисках сочувствия упорных,Он не заметил ни кривых зеркал,Ни закулисной мглы в пустых уборных…Пока заводы, с пеною у рта,Слюною брызжут, дым вонзая в небо,Верхарн, железного столетья Дант,В стихи переплавляет быль и небыль.И поезд мчится к цели всё быстрей,Колеса в пар окутаны и в копоть.Верхарн! Ты слышишь этот жуткий хохотДорожных бесов и нетопырей?Настал их час! Звенит глагол времен!Заговорила сталь и ропщут сплавы!Но, не дождавшись вожделенной славы,К самоубийству век приговорен.И он спешит предать, ожесточась,Того, кто снарядил его в дорогу,Кто возбудил его… Твой пробил час,Верхарн! Молись безжалостному богу!И Достоевский… Снова круговерть…Воздал равно и Цезарю и Бруту.Ему вменили в наказанье смерть,Он ждал ее с минуты на минуту.Молчал перед приходом палача,Но нечто драгоценнее, чем это,Укрылось от попа и от врача…Вот каковы черты его портрета.И топором стучит засова жердь,И тени лиц уже ничто не значат.Ему вменили в наказанье смерть —Но что есть смерть? И кто ее оплачет?!Глазами просветленными смотрелОн с эшафота, словно с парапета…А ветра нет! Он вспыхнул и сгорел!..Вот каковы черты его портрета.1922<p>200. Новогодняя эфемера. <emphasis>Перевод Д. Беридзе и Г. Маргвелашвили</emphasis></p>
Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Библиотека поэта. Большая серия

Похожие книги