"Why can't you-as long as your husband is so busy-run over?" he suggested.- Ну, а почему бы - если ваш супруг так уж занят -вам не отправиться со мной? - спросил он.
"There are so many interesting things to do, to see, to buy.- В Париже так интересно! Вы сможете везде побывать, все посмотреть, накупить всяких вещей.
I've never seen Paris more gay."В этом году в Париже так весело, как еще никогда не бывало.
"I would like very much to go," confessed Aileen, "because I really have some shopping to do.- Мне, правда, ужасно хотелось бы поехать! -призналась Эйлин. - И в самом деле, мне надо кое-что купить.
But I don't know whether my husband will be able to go with me or not."Но я не знаю, сможет ли муж поехать со мной.
Tollifer was a little amused at this last remark, but not cruelly so.Толлифер выслушал ее с улыбкой и очень мягко выразил свое удивление.
"I should think any busy husband might spare his wife a fortnight for shopping in Paris," he said.- Мне думается, - сказал он, - всякий занятой супруг может отпустить свою жену хотя бы на две недели за покупками в Париж.
Aileen, now eager to test the resources of this newfound friend, exclaimed:И Эйлин, прельщенная возможностью развлечься в обществе своего новообретенного друга, воскликнула:
"I'll tell you what I'll do!- Знаете что?
I'll ask Frank tomorrow, and let you know."Я завтра же спрошу Фрэнка и скажу вам!..
Dinner was followed by a visit to an informal and regular "Tuesday evening" at the flat of Cecilia Grant, an actress playing in a popular revue, and, incidentally, the mistress of Count Etienne le Bar, a Frenchman of great personal charm and popularity in London.После обеда Толлифер предложил ей пойти на журфикс к Сесили Грант - актрисе из сатирического обозрения и, как он заметил вскользь, возлюбленной графа Этьена Лебара, очень милого француза, которого знает весь Лондон. По вторникам у Сесили собирался запросто интимный кружок.
Tollifer knew that a knock at Cecilia's door would produce a welcome for Aileen and himself.Толлифер сказал, что Сесили будет очень рада и ему и Эйлин.
And the group they encountered there-including a bizarre countess, the wife of one of the peers of England-seemed to Aileen indubitably important and convinced her that whatever Tollifer's motives, his connections were far more important than hers, or even Cowperwood's.Среди гостей, собравшихся у Сесили Грант, блистала некая эксцентрическая графиня, муж которой был пэром Англии. Эйлин, почувствовав себя приобщенной к высшему свету, теперь окончательно убедилась, что Толлифер безусловно принадлежит к самому избранному обществу и обладает такими связями, каким может позавидовать даже и Каупервуд.
And at once, although she did not then say so, she decided to go to Paris.И тут же она решила, что непременно поедет в Париж.
Chapter 3030
Перейти на страницу:

Все книги серии Трилогия желания

Похожие книги