Also, with Aileen in a social limelight of her own, and with her husband rarely present, there would be increased speculation as to where he was, speculation which could lead but in one direction: Berenice.К тому же у Эйлин свой собственный круг знакомых, она постоянно бывает на людях и почти всегда без мужа: постепенно пойдут разговоры о том, где же он проводит все это время, и в конце концов неминуемо выплывет имя Беренис.
Best to persuade Aileen to go back to New York with him and leave Tollifer behind.Пожалуй, лучше всего уговорить Эйлин вернуться с ним в Нью-Йорк, а Толлифера оставить в Европе.
It would, for the time being, modify the ascendancy which obviously he had already achieved, and prevent it from being too obvious to others.Это, разумеется, положит предел дальнейшему сближению Эйлин с Толлифером, а то их отношения уж слишком стали бросаться в глаза и могут послужить поводом для всяких сплетен.
It developed that Aileen, on her part, was entirely willing.Оказалось, что Эйлин ничего не имела против этой поездки.
There were various reasons.На то было много причин.
She feared that otherwise Cowperwood might take another woman along with him, or that he might meet one in New York.Она опасалась, что если она откажется ехать, Каупервуд возьмет с собой другую женщину или заведет какую-нибудь интрижку в Нью-Йорке.
And there was the effect on Tollifer and his friends.К тому же - какое сильное впечатление произведет такая поездка на Толлифера и его друзей!
For just now Cowperwood was more of a public figure than ever, and it was among the highest of distinctions to be his acknowledged wife.Ведь имя Каупервуда никогда еще так не гремело, и какая завидная роль - быть его общепризнанной женой!
Her chief curiosity was whether Tollifer would follow her or not. For this was a visit that was likely to last for six months, may be longer.Но больше всего ее интересовало, последует ли за нею Толлифер, - ведь эта поездка может продлиться с полгода, а то и больше.
Immediately, therefore, she informed him of her forthcoming departure.Поэтому Эйлин не замедлила сообщить Толлиферу о своем предстоящем отъезде.
His reactions were rather complicated, for in the background there was Marigold, who wanted him to cruise with her to the North Cape.Новость пробудила в нем самые противоречивые чувства: как же быть с Мэриголд, которая предлагала ему отправиться на яхте к мысу Нордкап?
By now, he had seen enough of her to feel that if he continued his suit, she might actually arrange a divorce and marry him, and she possessed considerable money of her own.Часто встречаясь с нею в последнее время, он понял, что если и впредь оказывать ей внимание, она, пожалуй, решится на развод и выйдет за него замуж, а у нее есть собственные средства, и не маленькие.
He did not really love her; he was still dreaming of a romance with a younger girl.Правда, он не любил ее и все еще мечтал о романе с какой-нибудь молоденькой девушкой.
Then, there was the matter of immediate and continued income.И к тому же вставал вопрос о том, на что жить сейчас и в ближайшем будущем.
Any interruption of that would at once end his butterfly existence.Стоит источнику его нынешних поступлений иссякнуть - и конец беззаботному существованию.
Перейти на страницу:

Все книги серии Трилогия желания

Похожие книги