"Are you going to be in London long?- Долго ты думаешь пробыть в Лондоне?
Will you write me regularly?Ты будешь часто писать мне?
Won't you come back for Christmas?Разве ты не вернешься к рождеству?
Or at least by February?Или хотя бы к началу февраля?
You know it's settled we're to remain in New York all winter.Знаешь, уже решено: мы остаемся в Нью-Йорке на всю зиму.
They're even talking of going to London after that.Говорят даже, будто мы потом поедем в Лондон.
Would you like it if I came over there?"А ты будешь рад, если я приеду?
She was curled up in his lap and talking into his ear.Она сидела у него на коленях и тихонько шептала ему всякие нежные словечки.
She added that if she came to London, because of Aileen and his affairs there, she would be as unobtrusive as she had been in New York.Он может быть спокоен: когда она приедет в Лондон, она не будет надоедать ему - она понимает: ведь там Эйлин, и к тому же у него столько дел. Умела же она вести себя в Нью-Йорке.
But Cowperwood, thinking of Berenice and Stane, was of no such mind.Но Каупервуд, у которого из головы не выходили Беренис и Стэйн, был другого мнения.
It was true that sensually Lorna was able to evoke a true delirium of the flesh, but socially, aesthetically and diplomatically, she was no match for Berenice, and he had begun to feel the difference.Правда, Лорна способна была пробудить в нем бурю страсти, но по своему духовному облику, уму и умению держаться в обществе она не шла ни в какое сравнение с Беренис, и вот эту-то разницу между ними Каупервуд и начал теперь ощущать.
There must be an end, and a sharp one.Надо положить конец этой связи, оборвать ее резко и решительно.
In spite of his various letters and cablegrams subsequent to her letter regarding Stane's visit and her half-indicated desire to go to Tregasal, he had not heard from Berenice.От Беренис не было ни строчки, хотя после ее письма, в котором она сообщала о визите Стэйна и намекала на то, что ей хотелось бы съездить в Трегесол. Каупервуд несколько раз писал и телеграфировал ей.
And so by degrees he was beginning to associate the item in Town Topics with her silence.Мало-помалу он начал думать, что ее молчание может быть связано с заметкой в светской хронике.
His ever telepathic mind had now decided not to write any more but to leave, and that instantly.Чутье подсказывало ему не писать ей больше, а ехать в Лондон - и немедленно.
Accordingly, one morning after a night with Lorna, and as she was dressing for a luncheon engagement, he began paving the way for his exit.И вот однажды утром, после ночи, проведенной с Лорной, когда она одевалась, чтобы идти куда-то на званый завтрак, Каупервуд сделал первый шаг к отступлению.
"Lorna, you and I have to have a talk.- Лорна, - начал он, - давай поговорим.
It's about this matter of our separating and my returning to England."Ты знаешь, нам предстоит расстаться: я уезжаю в Англию...
Перейти на страницу:

Все книги серии Трилогия желания

Похожие книги