Налицо полное поражение, однако меня не покидало ощущение того, что еще не все потеряно. Я неоднократно попадал в, казалось бы, безвыходные ситуации и всегда выпутывался из них. Правда, зачастую этому способствовал Яков Всеволодович. Но сейчас учителя нет рядом, поэтому рассчитывать нужно только на себя.

Услышав за спиной шаги, я встал и обернулся. Из глубин ущелья вынырнул Иссидо. Глаза андоргина беспокойно блестели, лицо стало бледным, как выбеленная простыня. Через пару секунд показался Мор — тоже чем-то чрезвычайно взволнованный.

— Идем с нами, — сказал Иссидо.

— С вами? В ущелье? Но вы же говорили…

— Не имеет значения, что мы говорили. Идем, — произнес Мор с видом, не терпящим отказа.

— Кайлос Мун сказал, что хочет видеть тебя, — проговорил андрогин.

Тревога накатила на меня горячей волной.

— Подождите. — Я выставил руки ладонями вперед. — Вы что-то сказали ему обо мне?

— Нет, — покачал головой Иссидо. — Он потребовал…

— Нет времени трепать языками, идем скорее. — Мор подошел ко мне и схватил за руку. Угрожающе предупредил: — Кайлос не любит ждать.

Я нырнул в ущелье и зашагал по узкой колее. Скалы справа и слева постепенно сужались, полоска бледного света над головой становилась все уже. Впереди шел Мор, сзади подпирал Иссидо. Неужели эти двое подумали, что я вдруг попытаюсь сбежать?

Мы шли минут семь, пока проход совсем не сузился.

— Дальше придется пробираться ползком. — Мор сел на корточки, а потом вовсе лег на живот и пополз вперед. Сунул голову в широкую дыру внизу ущелья, которое теперь стало не толще скальной трещины, и начал медленно вползать в нее.

— Странное жилище выбрал этот ваш мудрец, — сказал я, опускаясь на живот и глядя на ноги Мора. Пол оказался сырым и пах мокрой землей.

Ползли мы еще минуты три. После чего оказались в пещерной комнате. Трещина, до которой сузилось ущелье, проходила у нас над головами, озаряя комнату блеклым мерцающим светом. В центре комнаты сидел человек в белой одежде. Луч света падал на него точно посередине, из-за чего казалось, что он светится, как ангел. Чуть приглядевшись, я понял, что человек этот не совсем сидел. Скрестив ноги в позе лотоса, он парил над землей. Лица видно не было, ибо голову он опустил, касаясь носом кончиков рук, прижатых друг к другу.

— Мы привели его, наимудрейший Кайлос Мун, — дрогнувшим голосом произнес Мор. Эхо усилило и исказило звук, сделав его слова шумом.

Человек медленно поднял голову. Первое, что бросилось в глаза — это белоснежная и идеально расчесанная борода. Потом я обратил внимание на лицо.

И вздрогнул.

Потому что это лицо я видел сотни раз.

Передо мной был Чжи Хуа.

<p>ГЛАВА 9</p>

Когда первые секунды изумления прошли, мозг начал вырабатывать мысли и догадки. Откуда на Иссе взялся Чжи? Если его тоже изгнали, но из-за временных парадоксов или еще черт знает чего его отбросило в прошлое, то почему он не попытался отыскать меня? Почему он вообще заделался местным мудрецом? Почему?.. Почему?..

Все эти вопросы ветром проносились в голове, не находя ответов или хотя бы мелких зацепок. А загадочный Кайлос Мун смотрел на меня, подозрительно прищурившись и как будто спрашивая: «Что тебе от меня надо?».

Время шло. Молчание не нарушалось.

— Я бы хотел…

— Тихо! — оборвал меня Мор. — Не смей говорить с ним, если он тебя ни о чем не спросил.

— Я его знаю, — вымолвил я шепотом.

— Этого не может быть, — покачал головой Мор.

Я посмотрел на Иссидо — уж он-то должен помнить Чжи Хуа. Неужели он не замечает сходства стража границ с этим Кайлосом? Но андрогин не отреагировал на мою попытку заговорить с ним.

— Подойди ко мне, — произнес мудрец.

Мор ткнул меня в бок.

Я повиновался. Вблизи Кайлос походил на Чжи Хуа еще больше. Но, может быть, был чуть-чуть моложе — все же у настоящего Чжи борода не такая белоснежная и ухоженная, и морщин на лице больше.

Кайлос немного склонил голову и прищурился еще сильнее. Он как будто читал мою ауру.

— Откуда ты пришел? — произнес он так тихо, что я едва расслышал.

— С Земли.

Кайлос хмыкнул. Погладил бороду. Одарил меня недоверчивым взглядом и сказал:

— У тебя кое-что есть.

— Кроме этих лохмотьев — ничего, — покачал головой я. — Как только я попал на Исс, меня сразу же ограбили мародеры.

— Я имею в виду другое. В тебе, — он указал пальцем на меня, — есть кое-что очень ценное.

— Вы говорите о Светоче?

Губы мудреца дрогнули — он слегка улыбнулся. Взгляд, тем не менее, оставался по-прежнему недоверчивым.

— Как ты попал сюда? — спросил он после недолгой паузы.

Признаваться не хотелось, но другого выхода я не видел.

— Меня изгнал лорд Агер.

Лицо мудреца оставалось невозмутимым. Он некоторое время помолчал, а потом спросил:

— За что?

— За то, что я хотел сместить его с поста верховного консула.

Кайлос вновь слегка улыбнулся, взгляд смягчился. Губы растянулись еще больше, и мудрец начал смеяться. Смех все усиливался, пока не перешел в откровенный хохот.

Я терпеливо ждал.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги