Налицо полное поражение, однако меня не покидало ощущение того, что еще не все потеряно. Я неоднократно попадал в, казалось бы, безвыходные ситуации и всегда выпутывался из них. Правда, зачастую этому способствовал Яков Всеволодович. Но сейчас учителя нет рядом, поэтому рассчитывать нужно только на себя.
Услышав за спиной шаги, я встал и обернулся. Из глубин ущелья вынырнул Иссидо. Глаза андоргина беспокойно блестели, лицо стало бледным, как выбеленная простыня. Через пару секунд показался Мор — тоже чем-то чрезвычайно взволнованный.
— Идем с нами, — сказал Иссидо.
— С вами? В ущелье? Но вы же говорили…
— Не имеет значения, что мы говорили. Идем, — произнес Мор с видом, не терпящим отказа.
— Кайлос Мун сказал, что хочет видеть тебя, — проговорил андрогин.
Тревога накатила на меня горячей волной.
— Подождите. — Я выставил руки ладонями вперед. — Вы что-то сказали ему обо мне?
— Нет, — покачал головой Иссидо. — Он потребовал…
— Нет времени трепать языками, идем скорее. — Мор подошел ко мне и схватил за руку. Угрожающе предупредил: — Кайлос не любит ждать.
Я нырнул в ущелье и зашагал по узкой колее. Скалы справа и слева постепенно сужались, полоска бледного света над головой становилась все уже. Впереди шел Мор, сзади подпирал Иссидо. Неужели эти двое подумали, что я вдруг попытаюсь сбежать?
Мы шли минут семь, пока проход совсем не сузился.
— Дальше придется пробираться ползком. — Мор сел на корточки, а потом вовсе лег на живот и пополз вперед. Сунул голову в широкую дыру внизу ущелья, которое теперь стало не толще скальной трещины, и начал медленно вползать в нее.
— Странное жилище выбрал этот ваш мудрец, — сказал я, опускаясь на живот и глядя на ноги Мора. Пол оказался сырым и пах мокрой землей.
Ползли мы еще минуты три. После чего оказались в пещерной комнате. Трещина, до которой сузилось ущелье, проходила у нас над головами, озаряя комнату блеклым мерцающим светом. В центре комнаты сидел человек в белой одежде. Луч света падал на него точно посередине, из-за чего казалось, что он светится, как ангел. Чуть приглядевшись, я понял, что человек этот не совсем сидел. Скрестив ноги в позе лотоса, он парил над землей. Лица видно не было, ибо голову он опустил, касаясь носом кончиков рук, прижатых друг к другу.
— Мы привели его, наимудрейший Кайлос Мун, — дрогнувшим голосом произнес Мор. Эхо усилило и исказило звук, сделав его слова шумом.
Человек медленно поднял голову. Первое, что бросилось в глаза — это белоснежная и идеально расчесанная борода. Потом я обратил внимание на лицо.
И вздрогнул.
Потому что это лицо я видел сотни раз.
Передо мной был Чжи Хуа.
ГЛАВА 9
Когда первые секунды изумления прошли, мозг начал вырабатывать мысли и догадки. Откуда на Иссе взялся Чжи? Если его тоже изгнали, но из-за временных парадоксов или еще черт знает чего его отбросило в прошлое, то почему он не попытался отыскать меня? Почему он вообще заделался местным мудрецом? Почему?.. Почему?..
Все эти вопросы ветром проносились в голове, не находя ответов или хотя бы мелких зацепок. А загадочный Кайлос Мун смотрел на меня, подозрительно прищурившись и как будто спрашивая: «Что тебе от меня надо?».
Время шло. Молчание не нарушалось.
— Я бы хотел…
— Тихо! — оборвал меня Мор. — Не смей говорить с ним, если он тебя ни о чем не спросил.
— Я его знаю, — вымолвил я шепотом.
— Этого не может быть, — покачал головой Мор.
Я посмотрел на Иссидо — уж он-то должен помнить Чжи Хуа. Неужели он не замечает сходства стража границ с этим Кайлосом? Но андрогин не отреагировал на мою попытку заговорить с ним.
— Подойди ко мне, — произнес мудрец.
Мор ткнул меня в бок.
Я повиновался. Вблизи Кайлос походил на Чжи Хуа еще больше. Но, может быть, был чуть-чуть моложе — все же у настоящего Чжи борода не такая белоснежная и ухоженная, и морщин на лице больше.
Кайлос немного склонил голову и прищурился еще сильнее. Он как будто читал мою ауру.
— Откуда ты пришел? — произнес он так тихо, что я едва расслышал.
— С Земли.
Кайлос хмыкнул. Погладил бороду. Одарил меня недоверчивым взглядом и сказал:
— У тебя кое-что есть.
— Кроме этих лохмотьев — ничего, — покачал головой я. — Как только я попал на Исс, меня сразу же ограбили мародеры.
— Я имею в виду другое. В тебе, — он указал пальцем на меня, — есть кое-что очень ценное.
— Вы говорите о Светоче?
Губы мудреца дрогнули — он слегка улыбнулся. Взгляд, тем не менее, оставался по-прежнему недоверчивым.
— Как ты попал сюда? — спросил он после недолгой паузы.
Признаваться не хотелось, но другого выхода я не видел.
— Меня изгнал лорд Агер.
Лицо мудреца оставалось невозмутимым. Он некоторое время помолчал, а потом спросил:
— За что?
— За то, что я хотел сместить его с поста верховного консула.
Кайлос вновь слегка улыбнулся, взгляд смягчился. Губы растянулись еще больше, и мудрец начал смеяться. Смех все усиливался, пока не перешел в откровенный хохот.
Я терпеливо ждал.