– Сяо Ян, как давно мы не виделись… Спасибо тебе, что приехал. – Тетушка Лун подошла к Ян Кэ и взяла его за руку, затем обратилась ко мне: – Ян Кэ вас очень высоко ценит!

– Неужели? – От удивления я поднял брови. – Вы, наверное, ошиблись.

– Да, тетушка Лун ошиблась, – уперто сказал Ян Кэ.

Тетушка Лун немного оторопела. Видимо, решив, что мы поссорились, она сразу сменила тему:

– Мой сын и внук в доме, к нам еще пришел гость… Только смотрите, ни в коем случае не проболтайтесь про больницу!

– Не переживайте, – уверенно ответил я тетушке Лун.

Я обратил внимание на множество черных граффити на белоснежной стене дома. На первый взгляд казалось, что так криво мог рисовать только ребенок. На всех изображениях были нарисованы разные дети, и мальчики, и девочки; кто-то щеголял косичкой, а кто-то носил короткую прическу; некоторые были изображены с тремя ногами или двумя головами. Судя по расположению граффити, их наверняка нарисовал ребенок, и его рост не превышал ста двадцати сантиметров. Конечно, не исключено, что это мог, сидя, нарисовать и взрослый.

Тетушка Лун, заметив мой взгляд, произнесла:

– После того как выкопали тот гроб, тут на всех домах стали появляться граффити, не только на нашем доме. Наверняка кто-то спьяну начал малевать… В последнее время я частенько вижу одного пьяницу, он обычно засыпает на обочине дороги.

– У вас установлены камеры видеонаблюдения? – В таком доме наверняка должны быть камеры.

Тетушка Лун ответила, что так только в сериалах показывают, а у них видеонаблюдения еще нет. К тому же здесь мало жителей, большинство предпочитает селиться в городе.

Заметив недоверчивое выражение моего лица, тетушка Лун еще раз настоятельно попросила:

– Сын и внук сейчас дома; скажите, что вы просто друзья, приехавшие навестить меня. У внука еще в гостях его сокурсник, но вы не обращайте на него внимания.

– Конечно, мы всё поняли, – мягким тоном ответил Ян Кэ; его было прямо-таки не узнать.

– Вот и славно… – Вздохнув с облегчением, тетушка Лун пригласила нас войти в дом.

Внук тетушки Лун гонял в видеоигру со своим другом в гостиной. Когда мы вошли, они, увлеченные действом, даже не посмотрели на нас, продолжив играть как ни в чем не бывало. Тетушка Лун рассказала, что друг ее внука приехал из Пекина; он ездил в Хунань навестить свою семью и решил потом на поезде приехать в Лючжоу. Он вроде как занимается журналистикой, а познакомились они в Пекине во время учебы в университете.

– Внука зовут Сюй Вэй, а сына – Сюй Лаода. Сюй Вэй пока не работает и все время скучает дома, даже никуда не выходит, – озабоченно сказала тетушка Лун, стоя у входа в прихожую. – Мне очень хочется, чтобы он почаще выбирался из дома и поскорее нашел себе работу.

– Сейчас в стране сложная экономическая ситуация, работу сложно найти… – Я посмотрел на двух молодых людей, играющих в гостиной, и вдруг мои глаза округлились от удивления. – Ху Динлэ?

Такого вот уж точно нарочно не придумаешь. Оказывается, я знаю сокурсника Сюй Вэя. Никогда не подумал бы, что встречу его в Лючжоу… Ху Динлэ действительно работал в сфере журналистики, а также – некогда – в издательстве. Тогда он писал различные новостные сводки о необычных происшествиях, поэтому, помимо своих основных рабочих обязанностей в офисе, ездил по разным регионам страны, проводил расследования и брал интервью у людей, лично ставших свидетелями странных историй.

Мы познакомились с Ху Динлэ в пекинском издательстве. Помню, когда мы первый раз встретились на вечеринке, он с коллегами играл в маджонг и очень эмоционально воскликнул «ничья!», поэтому я его и запомнил. Каждый раз, когда кто-то, играя в маджонг, объявляет ничью, я сразу вспоминаю Ху Динлэ.

Он знал, что это я написал роман «Детектив-психиатр» и что работаю психиатром. Но, конечно, ему не было известно, что я держу эту информацию в секрете. А после того как Ян Кэ решил, что автор – женщина, я решил умалчивать о своем авторстве: пусть это недоразумение так и будет продолжаться…

Ху Динлэ поднял голову, только когда дверь захлопнулась, и увидел меня на входе. Он был удивлен этой встречей не меньше меня, совершенно забыв про игру. Сюй Вэй крикнул на него:

– Ну же, бей! Бей!

– Тай… – Ху Динлэ поставил джойстик и поднялся с дивана.

Но не успел он позвать меня по авторскому имени, как я мгновенно перебил его:

– Ху Динлэ, как ты здесь оказался?

– Я ездил домой в Хунань и узнал, что Сюй Вэю нездоровится, поэтому решил навестить его. Так или иначе, дорога занимает всего лишь четыре часа на поезде, – объяснил Ху Динлэ, подходя ко мне, и, посмотрев на Ян Кэ, спросил: – А вы…

– Это мой лакей, – ляпнул я первое, что пришло в голову.

– Только попробуй сказать еще какую-нибудь ерунду, – сказал Ян Кэ и по привычке приставил палец к воротнику, собираясь ослабить узел галстука. Но сегодня на нем была футболка.

– Это мой коллега Ян Кэ, мы вместе работаем в Циншань, – честно ответил я, не смея больше злить коллегу. – Тетушка Лун, можно сказать, тоже наша коллега, она раньше работала в этой больнице. Так что теперь я работаю в Наньнине, а из Шэньяна уехал.

Перейти на страницу:

Все книги серии Криминальные записки психиатра

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже