– Для текущей ситуации, ваше величество, этого хватит. Но если подразделение докажет свою эффективность, его можно будет расширить. Сейчас главное – быстро собрать, обучить и испытать новое подразделение, выработать тактику его применения.
Император не ответил, снова углубившись в чтение доклада. Прошло несколько долгих минут, прежде чем он поднял голову.
– Хорошо, – произнёс он наконец. – Вы предусмотрели многое, поручик.
Я заметил лёгкую улыбку, играющую в уголках его губ. Затем он взял ручку и с лёгкостью, присущей человеку, привыкшему принимать решения, написал резолюцию.
– Формировать подразделение. Срок – три месяца.
Слова звучали торжественно. Затем он вызвал дежурного офицера – генерала, который тут же вошёл, щёлкнув каблуками.
– Подготовьте приказ, – сказал император, передавая ему доклад. – И немедленно отправьте его в генеральный штаб.
Генерал кивнул и с бумагами в руках направился к выходу. Император обернулся ко мне.
– Теперь всё в ваших руках, поручик Вайс. Покажите, на что способны.
Я вытянулся ещё сильнее, чувствуя, как гордость поднимается изнутри.
– Сделаю всё возможное, ваше величество.
Император кивнул, а я, развернувшись, покинул кабинет, понимая, что впереди меня ждёт самое трудное испытание в жизни.
Пункт постоянной дислокации нам выделили на окраине столицы – старые пустующие полевые казармы имперской гвардии. На первый взгляд это место показалось мне вполне подходящим: казармы стояли на возвышении, окружённые густым лесом с одной стороны и широким полем с другой. Кроме того, неподалёку находился гвардейский полигон, где регулярно отрабатывали манёвры. Удобнее места для размещения и тренировок нашего подразделения было сложно представить.
Солнце клонилось к закату, когда я подъехал к воротам казармы. Часовые, узнав меня по новенькой офицерской форме, без лишних вопросов пропустили. Видимо, их предупредили о моём приезде заранее, но всё же документы они проверили.
Взглянув на массивные строения, я понял, что они довольно длительное время пустовали. Стены и крыши на вид были крепкими, но отсутствие людей всё же чувствовалось.
Я шагнул внутрь одной из казарм, и меня сразу окутал запах застоявшегося воздуха, смешанный с пылью. Подойдя к одному из окон, я распахнул его, впуская свежий воздух.
«Тут ещё пахать и пахать», – подумал я, проворачивая мысленный список необходимых доработок.
Ко мне подошёл старший дежурный по казармам – коренастый мужчина в форме унтер-офицера.
– Ваше благородие, добро пожаловать, – пробасил он, отдавая честь. – Казармы, как видите, давно пустуют, но вода есть, дрова привезём завтра. Солдаты местные помогут с уборкой.
– Спасибо, унтер-офицер, – кивнул я. – Прежде всего нужно навести здесь порядок и проверить крышу и печи, не хотелось бы мёрзнуть, если вдруг похолодает.
– Всё будет сделано, ваше благородие.
Я снова оглядел казарму и направился к соседнему зданию, где предполагалось разместить склад боеприпасов и провианта. Открыв массивную дверь, увидел просторное помещение с толстыми стенами.
«Вот и первая задача для будущих солдат – навести порядок здесь», – подумал я.
Когда я вышел наружу, на горизонте уже занимались вечерние краски. Я обернулся в сторону полигона, куда планировал отправиться утром, чтобы осмотреть местность для тренировок. Поле с укрытиями, рвами и укреплениями выглядело идеально для отработки манёвров с картечницами.
Но мысли о фронте не давали покоя. Вести становились всё тревожнее. Мне казалось, что времени на подготовку будет гораздо меньше, чем отведённые три месяца.
– Эй, унтер, – позвал я, обернувшись к дежурному, который продолжал сопровождать меня. – Как долго эти казармы пустовали?
– С год примерно, ваше благородие. Гвардия приезжала на манёвры, а новые подразделения пока сюда не заглядывали. Но, говорят, скоро и нас могут потревожить, всё-таки мы у самой столицы, и здесь планируют разместить учебный полк, – ответил он, понизив голос.
– Надеюсь, мы успеем подготовиться, – пробормотал я, больше себе, чем ему.
Осмотрев оставшиеся строения, я вернулся к воротам, ощущая, как холодный ветер приносит предчувствие скорых перемен.
В целом всё оказалось лучше, чем я ожидал. Светлые, тёплые казармы, которые при должной уборке и ремонте могли стать комфортным жильём для солдат, просторные конюшни – почти без изъянов, с крепкими стойлами и достаточным местом для ухода за лошадьми. Кузница была в полном порядке: мехи исправны, горн аккуратно вычищен, а инструменты – хотя и слегка покрытые пылью, но вполне пригодные к работе.
Механическая мастерская приятно удивила: здесь стояли токарный станок, верстак для мелкого ремонта и даже небольшой пресс для листового металла. Инструменты тоже оказались в наличии. На всё это оборудование я возлагал большие надежды: такие возможности позволяли не только поддерживать тачанки в исправности, но и дорабатывать их по мере необходимости.