– Я не твоя мать, и я не буду мешать тебе развлекаться. Это твоя жизнь и твой выбор. Однако если ты будешь слишком усердствовать, я постараюсь тебя образумить. И сейчас, когда я уже в курсе, я буду следить за тобой на случай, если тебе станет нехорошо. Так что я… э-э-э… что мне нужно делать, если однажды случится, что ты?..

Я качаю головой.

– Я тебя уверяю, что тебе не нужно этого делать.

Она берет мои руки в свои и смотрит на меня с таким серьезным видом, которого я раньше у нее не замечала.

– Ава, я твоя подруга. Я хочу, чтобы эти годы стали для тебя лучшими в жизни, при условии, что ты сохранишь свою жизнь, чтобы потом когда-нибудь рассказать о них своим детям.

Я улыбаюсь, силясь скрыть от нее свою тоску. У меня не хватает духа сказать ей, что мне не суждено дожить до детей.

– Если однажды что-нибудь случится, нужно будет позвонить моему врачу. Его можно беспокоить в любое время суток. Он скажет тебе, что делать, в зависимости от моих симптомов.

– Дай мне его номер.

Разблокировав телефон, я делюсь контактом врача с Лолой. Сосредоточенно нахмурившись – так, что между бровями от напряжения у нее залегает морщинка, – она скрупулезно добавляет его в свои, а затем откидывается назад, вытянувшись во весь рост на моей кровати и увлекая меня за собой.

– Мне жаль, что я уехала без тебя. Когда началась вся эта паника, я потеряла тебя из виду, а потом столкнулась с Сетом. Он сказал, что Кларк найдет тебя и привезет в кампус.

Как бы то ни было, эта паника помогла ей протрезветь в мгновение ока.

– На этот раз я ему благодарна. Если бы не он, мне бы пришлось провести адскую ночь в полицейском участке!

<p>Глава 5</p>

– Внимание, говорит ректор Маклаген. Всем студентам в обязательном порядке предлагается прямо сейчас явиться на трибуны футбольного стадиона на экстренное собрание. Никаких оправданий отсутствия не принимается. Все забирают из аудиторий свои вещи и немедленно идут на собрание!

Из динамиков еще какое-то мгновение доносится треск, и затем в аудитории наступает тишина.

Мы с Джексоном озадаченно смотрим друг на друга.

Что такого важного он должен сообщить нам, что приходится даже прерывать лекции?

Аудитория внезапно приходит в движение, все собирают вещи и устремляются к выходу. Коридоры учебных корпусов и газоны запружены толпами студентов, не спеша бредущих в одном и том же направлении. Невероятно, но факт: Лоле удается найти нас в этом человеческом море. Как и мы, она пребывает в полнейшем недоумении и утверждает, что подобное происходит впервые.

Добравшись до стадиона, мы выходим на поле, а затем поднимаемся на трибуны, где я занимаю место между друзьями. Вокруг великое множество студентов, и все, как и мы, сидят в ожидании хоть какой-то информации, делясь друг с другом предположениями о том, что происходит.

Шум голосов усиливается, когда на поле выходит ректор Маклаген в сопровождении полицейского Билла – того самого, который в пятницу вечером поймал меня рядом с Кларком.

– Черт, вот зараза… – шепчу я.

Лола смотрит на меня, лукаво улыбаясь.

– Для девушки ты неплохо ругаешься, мне это очень нравится.

– От осинки не родятся апельсинки, – отвечаю я ей. – Это все моя мать виновата.

Она прыскает со смеху, в то время как мои глаза прикованы к ректору, который как раз в этот момент подносит к губам микрофон. У меня уже зародилось некоторое подозрение о причине этого собрания, и, разумеется, тут не обошлось без Билла. Сыновьям Дьявола это не сулит ничего хорошего, но я пока не хочу ничего говорить Лоле. Через несколько секунд она и сама все поймет.

– Тишина, пожалуйста!

Все голоса без исключения тут же стихают, но, конечно, не из уважения, а скорее из любопытства.

– Первые студенческие вечера этого учебного года были организованы и состоялись в эти выходные. Как вы, вероятно, знаете, на них употреблялось много наркотиков, и мне кажется нелишним напомнить вам, что это незаконно. Любой человек, пойманный на хранении или распространении на территории кампуса наркотических веществ, не только сразу же вылетит из университета, но и будет иметь дело с полицией и предстанет перед судом, если не совершит небольшую экскурсию за решетку. И поэтому для каждого из вас было бы очень глупо связываться с употреблением или распространением наркотиков.

Ректор пристально смотрит в одну точку на трибунах, и я готова дать руку на отсечение, что речь идет о Сыновьях Дьявола. Даже если и сам Маклаген в курсе, чем занимается банда, присутствие Билла представляет собой уже явную угрозу. Я очень хорошо поняла, что этот полицейский готов на все, чтобы арестовать Сыновей Дьявола, и не сомневаюсь, что единственная цель всего этого маскарада – запугать студентов, чтобы подтолкнуть их сдать банду полиции.

Билл – он одет в полицейскую форму с выставленным напоказ оружием – в свою очередь тоже берет микрофон.

– Сейчас я оглашу список имен. Указанные люди должны явиться после собрания в дирекцию кампуса.

Перейти на страницу:

Похожие книги