Вахб ибн Мунаббих сказал по поводу слов Аллаха:
﴾ﺎَﻤُﻬَﺳﺎَﺒِﻟ ﺎَﻤُﻬْـﻨَﻋ ُعِﺰﻨَﻳ﴿ Совлекши с них одежду.
–
(Это рассказал ибн Джарир с достоверным иснадом.)
Абдур-Раззак сообщает, что Катада сказал
Ад-Даххак ибн Музахиб прокомментировал слова Аллаха:
﴾ َﻦﻳِﺮ ِﺳ ـﺎ َﺨْﻟا َﻦِﻣ ﱠﻦَﻧﻮُﻜَﻨَﻟ ﺎَﻨْﻤَﺣْﺮَـﺗو ﺎَﻨَﻟ ْﺮِﻔْﻐَـﺗ ْﻢﱠﻟ نِإَو ﺎَﻨَﺴُﻔﻧَأ ﺂَﻨْﻤَﻠَﻇ ﺎَﻨﱠـﺑَر﴿
"Господи наш! Мы обидели самих себя, и, если Ты не простишь нам
и не помилуешь нас, мы окажемся потерпевшими убыток"
– это те слова, которые Адам получил от Господа.
296
Аллах Всевышний сказал далее:
ٍﻦﻴ ِﺣ ﻰَﻟِإ ٌعـ َﺘَﻣ ﺎَو ﱞﺮَﻘَـﺘْﺴُﻣ ِضْر َﻷا ﻲ
ِﻓ ْﻢُﻜَﻟَو ﱞوُﺪَﻋ ٍﺾْﻌَـﺒِﻟ ْﻢ ُﻜُﻀْﻌَـﺑ ا ﻮُﻄِﺒْﻫا َلﺎَﻗ
(24) Он сказал: "Низвергнись! Одни из вас враги для других.
Для вас на земле местопребывание и пользование на время".
َنﻮُﺟَﺮْﺨُﺗ ﺎَﻬْـﻨِﻣَو َنﻮُﺗﻮُﻤَﺗ ﺎَﻬﻴِﻓَو َنْﻮَـﻴْﺤَﺗ ﺎَﻬﻴِﻓ َلﺎَﻗ
(25) Он сказал: "На ней вы будете жить,
и на ней будете умирать, и из нее будете изведены".
В обращении: ﴾ ْاﻮُﻄِﺒْﻫا﴿ Низвергнись
– подразумеваются Адам, Хава, Иблис и змея, согласно некоторым мнениям.
Другие знатоки не упоминают змею. Аллах знает лучше. Если бы это было полезно людям
в их религии и в повседневной жизни, то Аллах обязательно упомянул бы об этом в Своей
книге или об этом упомянул бы Его посланник
Слово Аллаха: ﴾ٍﻦﻴ ِﺣ ﻰَﻟِإ ٌعـ َﺘ ﺎﻣَو ﱞﺮَﻘَـﺘْﺴُﻣ ِضْرَﻷا ﻲ
ِﻓ ْﻢُﻜَﻟَو﴿
Для вас на земле местопребывание и пользование на время
– место вашего проживания и определённые сроки жизни, которые уже записаны пером,
сосчитаны предопределением и сочтены в первом писании.
﴾َنﻮُﺟَﺮْﺨُﺗ ﺎَﻬْـﻨِﻣَو َنﻮُﺗﻮُﻤَﺗ ﺎَﻬﻴِﻓَو َنْﻮَـﻴْﺤَﺗ ﺎَﻬﻴِﻓ َلﺎَﻗ﴿
На ней вы будете жить, и на ней будете умирать, и из нее будете изведены
– подобно слову Аллаха: ﴾ىَﺮْﺧُأ ًةَرﺎَﺗ ْﻢُﻜُﺟِﺮْﺨُﻧ ﺎَﻬْـﻨِﻣَو ْﻢُﻛُﺪﻴِﻌُﻧ ﺎَﻬﻴِﻓَو ْﻢُﻛ ـ ﺎَﻨْﻘَﻠَﺧ ﺎَﻬـْﻨِﻣ﴿
Мы сотворили вас из нее
на время проживания в этом мире. На ней им предписано жить и умирать,
в ней же их могилы, из неё они воскреснут в Судный день, в который Аллах
соберёт первых и последних, а потом воздаст каждому за его деяния.
Далее Аллах сказал:
َنوُﺮﱠﻛﱠﺬَﻳ ْﻢُﻬﱠﻠَﻌﻟ ِﻪﱠﻠﻟا ِت ـﺎ َﻳآ ْﻦِﻣ َﻚِﻟَذ ٌﺮـْﻴَﺧ َﻚِﻟَذ ىَﻮْﻘﱠـﺘﻟا ُسﺎَﺒِﻟَو ﺎًﺸﻳِرَو ْﻢُﻜِﺗَءْﻮَﺳ ي ا ِ رَﻮُـﻳ ﺎًﺳﺎَﺒِﻟ ْﻢُﻜْﻴَﻠﻋ ﺎَﻨْﻟَﺰﻧَأ ْﺪَﻗ َمَدآ ﻲ
ﻨَِﺑـﺎﻳَ
(26) О, сыны Адама! Мы ниспослали вам одеяние, которое
прикрывало бы вашу мерзость, и перья. А одеяние богобоязненности - лучше.
Это - из знамений Аллаха, - может быть, вы вспомните!
Всевышний Аллах напоминает Своим рабам о том, что Он сделал им одеяния и перья.
Одеяния – это, чем прикрывают срам, перья же – это внешние украшения.