«Я знаю, – написал Брайан, – что теперь, когда ты взялся за это дело, ты не остановишься, пока не выяснишь все, поэтому, поскольку я хочу, чтобы дело это было забыто, я опережу тебя и все расскажу сам. Ты был прав насчет того, что я знаю что-то, что может привести к убийце Уайта, но когда я объясню тебе причины моего молчания, я уверен, ты не станешь винить меня. Имей в виду, я не говорю, что знаю, кто совершил убийство, но у меня есть подозрения – очень серьезные подозрения, – и я был бы благодарен небесам, если бы Розанна Мур умерла прежде, чем поведала мне свою тайну. Тем не менее я расскажу тебе все и позволю тебе самому судить, прав ли я был, скрывая этот секрет. Я зайду к тебе в офис на следующей неделе, и тогда ты узнаешь все, что Розанна Мур рассказала мне. Но, услышав это, ты будешь жалеть меня».

«Очень интересно, – подумал Дункан, откинувшись на спинку стула и положив письмо. – А может, он собирается сказать мне, что это он убил Уайта, а Сал Роулинз дала ложные показания, чтобы оправдать его? Нет, не может быть, иначе она бы объявилась в более подходящий момент и не стала бы рисковать его шеей до последнего мгновения. И все же, хотя у меня и есть правило ничему не удивляться, я полагаю, что Брайан Фицджеральд расскажет мне то, что немало удивит меня. Я никогда не сталкивался с таким запутанным делом, и, судя по всему, до развязки еще далеко. В конце концов, – задумался мистер Калтон, – правда всегда невероятнее выдумки».

Послышался стук в дверь, и в ответ на приглашение войти дверь открылась, и в комнату проскользнул Килсип.

– Вы не заняты, сэр? – спросил он мягким, низким голосом.

– Боже, вовсе нет, – беззаботно ответил Калтон. – Заходите, заходите!

Сыщик закрыл дверь и мягкой поступью прошел по кабинету и сел рядом с его хозяином, положив свою шляпу на пол. Он внимательно посмотрел на адвоката.

– Итак, Килсип, – начал тот, зевая и вертя свою цепочку для часов, – у вас какие-то хорошие новости для меня?

– В общем, ничего особенного, – сказал детектив, потирая руки.

– Нет ничего ни нового, ни истинного, и пусть, – сказал Калтон, цитируя Эмерсона[50]. – И по какому поводу вы пришли ко мне?

– По поводу убийства в двуколке, – ответил его гость.

– Черт побери! – воскликнул Дункан. – И вы нашли того, кто сделал это?

– Нет, – ответил Килсип печально, – но у меня есть догадки.

– У Горби тоже были догадки, – сухо заметил адвокат. – Предположение, которое вылилось в ничто. У вас есть какие-то доказательства?

– Пока нет.

– Значит, вы их собираетесь раздобыть?

– Если это возможно.

– Ваше «если» не внушает доверия, – заметил Дункан, взяв карандаш и начав что-то чирикать на бумажке. – И на кого же указывают ваши подозрения?

Килсип внимательно посмотрел по сторонам, чтобы убедиться, что они были одни, а затем шепотом сказал:

– Роджер Морланд!

– Тот молодой человек, который давал показания, что пил вместе с Уайтом?

Следователь кивнул.

– Хорошо, и как же он связан с убийством? – заинтересовался адвокат.

– Помните, в показаниях кэбменов Ройстона и Рэнкина они оба поклялись, что мужчина, который был с Уайтом в ту ночь, носил кольцо с бриллиантом на указательном пальце правой руки?

– И что? Почти каждый второй в Мельбурне носит кольцо с бриллиантом!

– Но не на указательном пальце правой руки.

– А Морланд носит именно так?

– Да!

– Просто совпадение. И это все ваши доказательства?

– Все, что у меня есть на данный момент.

– Этого недостаточно, – надменно сказал Калтон.

– Самая ничтожная улика может в конце концов привести к казни, – нравоучительно заметил Килсип.

– Морланд давал вполне четкие показания, – напомнил ему Дункан, вставая и начиная ходить по комнате. – Он встретил Уайта, они вместе напились. Уайт вышел из отеля, и вскоре после этого Морланд последовал за ним с пальто, которое тот оставил, а затем кто-то выхватил его.

– Действительно ли его кто-то выхватил? – прервал его сыщик.

– Так сказал Морланд, – продолжил Калтон. – Я понимаю, вы думаете, что он был не настолько пьян, как он это описал, и что, последовав на улицу за Уайтом, он надел его пальто и сел с ним в кэб.

– Да, таково мое предположение.

– Это весьма интересно, – одобрил адвокат. – Но зачем Морланду убивать Уайта? Какой мотив?

– Те бумаги…

Перейти на страницу:

Все книги серии Фергюс Хьюм. Серебряная коллекция

Похожие книги