Получив телеграмму Мадж, ее жених решил навестить ее этим вечером, но не на обеде, поэтому он послал девушке записку с ответом. Он не хотел встречаться с мистером Фретлби, но, конечно, не стал писать этого Мадж, и она обедала в одиночестве, потому что ее отец уехал в клуб, не сказав, когда он вернется. После обеда она укуталась в светлый платок и вышла на веранду ждать своего возлюбленного. Сад выглядел чарующе в свете луны, огромные кипарисы отбрасывали тени на траву, и прохладный величественный фонтан переливался серебром. Около ворот рос раскидистый дуб, к которому подошла мисс Фретлби. Встав под его тенью, она прислушалась к шороху и шепоту бесчисленной листвы. Удивительно, какое волшебное очарование придает всему лунный свет, и хотя Мадж знала каждый цветок в саду, каждое дерево и куст, все это казалось ей странным и загадочным при холодном, белом свете. Она подошла к фонтану и, присев на край, опустила руку в прохладную воду и стала наблюдать, как вода просачивается сквозь пальцы, словно серебряный дождик. Затем она услышала, что ворота открылись и закрылись, и, вскочив на ноги, увидела, что кто-то идет по тропинке в светлом пальто и шляпе с мягкими полями.

– Это наконец-то ты, Брайан? – обрадовалась она и побежала по тропинке к этой фигуре. – Почему так долго?

– Не могу сказать, потому что я не Брайан, – ответил ее отец.

Мадж разразилась смехом.

– Какая нелепая ошибка! – веселилась она. – Я решила, что ты – это Брайан.

– Правда?

– Да, в этой шляпе и пальто, я спутала вас при свете луны.

– А, – усмехнулся Фретлби, снимая шляпу, – лунный свет творит чудеса, не так ли?

– Конечно, – ответила его дочь. – Лунный свет – спутник влюбленных!

– Да, – согласился Марк. – Влюбленные бы не выжили без него. Но как же ты могла спутать такого старика, как я, со своим молодым веселым возлюбленным?

– Ну, правда, папа, – стала оправдываться Мадж, – ты так похож на него в этом пальто и шляпе, что я не поняла, кто это, пока ты не заговорил.

– Чепуха, – резко заметил Фретлби, – ты придумываешь. – И, развернувшись, он быстро пошел к дому, оставив Мадж глядеть ему вслед в непонимании, что не удивительно, ведь отец никогда не разговаривал с ней таким тоном. Размышляя о причинах этого внезапного гнева, она стояла неподвижно, пока сзади не послышались шаги и тихий свист. Мисс Фретлби вскрикнула, обернулась и увидела улыбающегося ей Брайана.

– А, это ты, – сказала она недовольно, когда он обнял ее и потянулся за поцелуем. – Ах, перестань, – засмеялась девушка, и они, взявшись за руки, пошли к дому. – Знаешь, сейчас произошло такое недоразумение: я спутала папу с тобой.

– Странно, – рассеянно ответил Фицджеральд, не слушая ее, а глядя вместо этого на ее очаровательное личико, которое было таким ясным и милым при свете луны.

– Да, не правда ли? – ответила Фретлби. – На нем было светлое пальто и шляпа с мягкими полями, прямо как у тебя, и вы оба одного роста, вот я вас и перепутала.

Брайан не ответил, но в глубине души почувствовал, что его самые страшные опасения могут подтвердиться, ведь в этот момент он вспомнил, как тот человек, севший в кэб, был похож на него самого. Что, если…

– Ерунда это все, – сказал он вслух, остановив дальнейшие размышления об этом.

– Неправда! – возмутилась Мадж, которая последние несколько минут о чем-то говорила. – А ты очень груб сегодня.

– Извини, – очнулся ее любимый. – Ты сказала…

– Что лошади – это самые благородные животные, да, да!

– Я не понимаю… – начал Брайан, запутавшись.

– Конечно, не понимаешь, – перебила его невеста, – ведь последние десять минут я тратила свое красноречие на глухого. А может, еще и на слабака.

И чтобы подтвердить свои слова, она побежала по парковой дорожке, а Фицджеральд помчался за ней. Получалось у него плохо, ведь Мадж была шустрой и хорошо знала все тропинки в саду, но в конце концов он догнал ее, когда она уже подбежала к дому.

Они зашли в гостиную и узнали, что мистер Фретлби уже ушел к себе и не хотел, чтобы его беспокоили. Девушка села за пианино, но, прежде чем она успела что-то сыграть, Брайан взял ее за руки.

– Мадж, – мрачно начал он, когда она повернулась к нему, – что твой отец сказал, когда ты обозналась?

– Он разозлился, – ответила мисс Фретлби. – Очень разозлился, и я не понимаю почему.

Фицджеральд вздохнул, отпустил ее руки и собирался уже ответить, когда раздался звонок в дверь. Дворецкий открыл ее и провел кого-то наверх к хозяину дома.

Когда дворецкий спустился зажечь свет, Мадж спросила его, кто пришел.

– Я не знаю, мисс, – ответил он. – Этот джентльмен сказал, что хочет видеть мистера Фретлби, и я отвел его в кабинет.

– Но папа же сказал, что не хочет, чтобы его беспокоили?

– Да, мисс, но у джентльмена была назначена встреча.

– Бедный папа, – вздохнула девушка, снова повернувшись к пианино. – У него всегда столько дел…

Они с женихом остались наедине, и Мадж сыграла новый вальс – мечтательную, приятную мелодию с ноткой грусти, а Брайан, лежа на диване, слушал. Потом она спела веселую французскую песенку о любви и бабочке с забавным припевом, который рассмешил Брайана.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фергюс Хьюм. Серебряная коллекция

Похожие книги