Ребята с трудом дождались сумерек. Вдали мерцали огни Ридинга, силуэты высоких офисных зданий и многоквартирных домов. Ночное небо окрасилось в цвет ржавчины. Шагая к реке, они любовались городским пейзажем. Руби вдруг стало жутко, оттого что монстры живут так близко к людям, прямо у них под носом, и совершенно незаметно. Но затем её мысли обратились к более насущным проблемам, например, какие существа их поджидают на Эплтри-Эйт. Её волновало ещё кое-что.
– Джонс, – шепнула она. – Судя по карте, этот остров прямо посреди реки. Как мы туда доплывём?
– Не знаю, – ответил он.
Руби впервые видела его таким озадаченным. Он казался уставшим, измождённым. И немного взволнованным.
Томас Гэбриел кашлянул.
– «Будь готов» – девиз Опустошителей, забыли? – он снова играл амулетом, и лунный свет отражался в зелёных змеиных глазах. – Так что мы будем готовы.
Он нарочито прочистил горло и провёл рукой по волосам.
– Джонс, этот твой телефон может найти в Интернете изображение шлюпки с вёслами?
– Да, – сказал Джонс.
– Зачем? – спросила Руби. – Мы же не сможем переплыть реку с помощью картинки.
– Увидишь.
Остаток пути они шли молча, Джонс искал картинки в телефоне, пока не нашёл подходящую. Стоя на берегу реки, Томас Гэбриел внимательно изучил её, кивнул и наколдовал белые искры. Он произнёс заклинание, и прямо перед ним, на воде, в ласково плещущих волнах, появилась точная копия лодки с экрана телефона.
– Проще простого, – сказал он Руби. – Я создал копии бутылки с асканом на предыдущем острове, достаточно лишь чуточку изменить заклинание. Я изучил все его вариации по дороге сюда.
– Правда?
– Будь готов, – сказал Томас Гэбриел и самодовольно ухмыльнулся.
Он одобрительно кивнул на телефон.
– А знаешь, в этом что-то есть. Иногда действительно можно использовать технологии вместе с магией. Странно, что никто из Ордена не додумался до этого. – Он заулыбался и отправился осматривать лодку.
– Амулет точно нужно снять, – шепнула Руби Джонсу. – И не только потому, что он опасен… Он превратил его в настоящего…
Сова заухала, сорвалась с ближайшего дерева и пролетела над полем.
Томас Гэбриел оглянулся на неё.
– Ты что-то сказала?
Руби поджала губы и кивнула.
– Я просто говорила Джонсу, что пока не придумала, куда спрятать амулет, когда мы выполним задачу. Дрюмен велел положить его туда, где никто никогда не найдёт. Я бы бросила его в реку.
Улыбка Томаса Гэбриела скривилась. Его пальцы ни на секунду не выпускали амулет. Он бросил на Руби испепеляющий взгляд, прежде чем заняться лодкой.
В центре реки находились два острова, близко друг к другу, и оба были покрыты густым лесом и молодой зелёной порослью, за которой не было видно земли.
– Нам нужен первый остров, – сказала Руби, поглядев на карту, которую принесла из фургона. Они стояли на берегу, всматриваясь и вслушиваясь, пока новоиспечённая лодка колыхалась на тёмной водной глади. На противоположном берегу прогрохотал товарный поезд с длинной вереницей жёлтых вагонов, освещённых фонарями, которые нависали над железной дорогой.
– Что ж, идём. – Но будьте начеку. Обращайте внимание на каждую мелочь – на всё необычное и подозрительное.
Они поплыли к Эплтри-Эйт. Отрезок воды оказался намного шире, чем они предполагали, а течение таким сильным, что их чуть не унесло от острова.
Руби караулила, пока мальчики гребли. Она сидела на носу и наблюдала за берегом и за поверхностью реки. Луна светила ярко, но между деревьями попадались тёмные пятна, слишком глубокие, чтобы разглядеть, что за ними скрывается. Револьвер в её руке тоже не бездельничал. Руби чувствовала, что он весь напрягся и готов выстрелить при первой необходимости.
Они привязали лодку, как раньше, вышли на остров и стали пробираться через лес. Томас Гэбриел произнёс заклинание поиска вещей, спрятанных с помощью магии, и рожки улитки снова выросли у него на руке, обнюхивая воздух. Вдруг они замерли и развернулись в одном направлении – к зарослям подлеска.
Трава была густой и влажной. Томас Гэбриел примял её ботинками, широко шагая и решительно прокладывая себе путь. Остальные шли за ним. Никто не говорил ни слова. Их слух обострился, улавливая всё, что не укладывалось в обычный порядок вещей.
– Там, – сказал Томас Гэбриел, остановившись примерно на полпути к центру острова. Он показал на яркий круг впереди, заметный в темноте и паривший в воздухе на уровне груди. Остальные тоже его увидели, но никто не сказал ни слова – они внимательно прислушивались, прежде чем приблизиться к норе. Всё было тихо, кроме далёкого гула шоссе. Где-то завыла сирена, затем смолкла.
Джонс оглядел землю и деревья. Никаких следов. Никаких подозрительных выступов и бугорков. Томас Гэбриел пошёл вперёд, и Джонс не остановил его. Он пристально наблюдал, вдруг движения мальчика потревожат каких-то существ. Но никто не набросился на них. Горящие глаза не мерцали во мраке. Даже странных запахов не было, кроме влажной земли. И он тоже пошёл вперёд. Но внутри он весь сжался, готовый ко всему.