— Даже слепому видно, что он не знает никакого вашего Муниша, — сказал он.

— То есть вы утверждаете, что я все выдумал? — полыхая от ярости, спросил доктор Доу.

— Я утверждаю, что вы ведете себя как какой-то помешанный. Выдумываете профессоров несуществующих…

— Я не выдумываю! Он завел меня в сад и попытался скормить своей мухоловке!

Управляющий общества округлил глаза.

— Вы проникли в сад? Но ведь он закрыт для посещений!

— Я знаю, — процедил доктор. — Я шел туда с профессором, который — как я думал! — здесь работает.

— Ну, если управляющий нам не лжет, ведь лгать полиции ему нет смысла, — начал Кручинс, многозначительно глянув на мистера Феннига, и тот горячо закивал, — то напрашивается вывод, что кто-то просто представился здешним профессором и заманил вас в сад.

И хоть в этом имелся смысл, доктор все еще был убежден: человек, с которым он говорил в саду, слишком уж хорошо разбирался как в том, что происходит в ГНОПМ, так и в своем предмете, чтобы быть кем-то посторонним.

— Меня больше интересует другое, — продолжил Кручинс. — Как вы выбрались из сада? Куда подевался тип, который, как вы утверждаете, на вас напал?

— И что с мухоловкой? — взволнованно добавил мистер Фенниг. Он явно переживал лишь о том, как бы чего не случилось с одним из здешних экземпляров.

С трудом взяв себя в руки, доктор Доу рассказал о том, что произошло, с самого начала. Слушая его, управляющий научного общества то испуганно, то возмущенно ахал. Констебли молчали.

— Вы говорите, вас спас какой-то неизвестный? — уточнил сержант, когда Натаниэль Доу договорил. — Что еще за неизвестный?

Доктор раздраженно выдохнул.

— На то он и неизвестный, Кручинс! Нам следует отправиться туда прямо сейчас! В сад! Там должны быть следы! Там остались мои саквояж, зонт и цилиндр…

При всем своем нежелании отправляться в потемках в какой-то сад, где обитают растения, способные сожрать тебя и не поморщиться, Кручинс был вынужден подчиниться.

Мистер Фенниг взял ключ от калитки. Констебли зажгли свои фонари, и процессия под руководством жертвы нападения вошла в сад.

Доктора начало мутить, стоило ему снова шагнуть на уже знакомую дорожку, но невероятным усилием воли он заставил себя не выказывать слабость перед этим чурбаном Кручинсом и его шумно отфыркивающимися от тумана чурбанами в шлемах.

Они обнаружили место нападения довольно быстро. Доктор опасливо кивнул на заросли: монстр там.

Кручинс отправил вперед Феннига, и, как только тот увидел мухоловку, сад сразу же огласили его трагичные возгласы. Остальные поспешили к управляющему.

Место неудавшейся расправы над доктором представляло собой сущий кошмар. Огромный бутон лежал на земле, во многих местах в нем зияли дыры со все еще тлеющими краями. Стебель растения и застывшие лозы были перерублены, на вытоптанную траву вытекал зеленый сок. Мертвое растение выглядело не менее жутко, чем при жизни.

— Эй, Шоппли, посвети-ка мне! — велел сержант Кручинс. Поморщившись, он засунул руку в мякоть бутона и достал что-то.

— Пуля, сэр?

— Пуля.

Насилу оторвав взгляд от мухоловки, доктор отыскал саквояж и зонтик. Цилиндр был оплетен лозами, и, чтобы достать его, пришлось повозиться.

— Вы видите следы? — спросил Натаниэль Доу. — Здесь было три человека, включая меня.

Кручинс с сомнением посмотрел на землю и подкрутил усы. В следах он явно был не сильно сведущ.

— Уничтожен! — все приговаривал Фенниг. — Редкий экземпляр! Вы уничтожили его, сэр! Как вы могли?!

Доктор уже собирался выдать ему достойную отповедь, но Кручинс опередил его и со злобной усмешкой поинтересовался у управляющего:

— Вы хотите выдвинуть обвинения? За проникновение в сад и уничтожение ценного… э-э-э… экспоната?

— Экземпляра, — уточнил Фенниг. — Да, кто-то должен ответить за это! И почему бы не вы, сэр? — он ткнул пальцем в доктора.

Натаниэль Доу потерял дар речи от подобной несправедливости.

— ГНОПМ будет настаивать на компенсации, — добавил управляющий общества.

Кручинс улыбнулся еще шире:

— А мы добавим к этому штраф за отсутствие головного убора на улице.

Доктор в ярости развернулся и пошагал прочь.

— Мы пришлем вам по почте бланки для оплаты штрафов, господин доктор! — самодовольно крикнул ему вслед Кручинс.

Натаниэль Доу и не заметил, как преодолел сад и толкнул калитку. Внутри у него все клокотало.

Как будто произошедшего было недостаточно, к злоключениям доктора добавилось еще и то, что кебмен отказался пускать его в экипаж, приняв за бродягу, и пришлось добираться домой на трамвае, а потом еще и идти пешком от улицы Бремроук…

…Горечь кофе слегка перекрывала горечь от общения с габенской полицией.

Доктор погрузился в размышления. Почему этот Муниш, о котором никто не знает, хотел его убить? Кто этот таинственный незнакомец, пришедший к нему на помощь? Как поставить Кручинса на место?

Нет, последнее — несущественно. В то время как этот Муниш… Мистер Фенниг говорил правду? Самозванец просто прикидывался профессором из ГНОПМ? Но тогда откуда он знает все то, о чем говорил? И про цветок, и про Гранта с его экспедицией? Грант… Профессор Грант… Знакомое имя…

Доктор сделал глоток кофе.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии ...из Габена

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже