– Я считаю, нам не стоит засиживаться за едой, – сказал он. – Да, сейчас лето, вечера тёплые и светлые, но мы даже до лагеря цыган ещё не добрались, а потом ведь ещё и возвращаться. Предлагаю двигаться дальше.
– Верно, – ответили остальные и снова расселись по сёдлам.
Они двинулись дальше по вереску. Вскоре следовать за табором стало совсем просто – почва сделалась песчаной, на ней было множество проплешин, и следы колёс были видны отчётливо.
– Да уж, ещё немного к востоку – и мы окажемся у моря! – заметил Дик.
– Нет, до моря ещё не одна миля, – ответил Джулиан. – Эй, глядите, там впереди холмик или что-то вроде того. Первое возвышение на этой лепёшке!
Следы колёс упорно вели к холмику, который вблизи оказался не таким уж маленьким.
– Я уверена, что кибитки там, – сказала Джордж. – За этим холмом удобно укрываться от ветра, налетающего с моря. Кажется, я одну из них даже вижу!
Джордж оказалась права. Кибитки были там. Они отчётливо выделялись на фоне холма яркими пятнами.
– Они даже бельевую верёвку натянули, как обычно, – заметила Энн. – Вон бельё на ветру полощется!
– Пойдём узнаем, как там Стригунок, – предложил Джулиан. – Прекрасный предлог наведаться к ним в лагерь.
И они поскакали галопом к пяти кибиткам. Заслышав топот копыт, наружу вышли четверо или пятеро мужчин. Они молчали и выглядели неприветливо. Выскочил и Шмыг, он закричал:
– Привет! Стригунок в порядке! Совсем поправился!
Отец отвесил ему тумака и сказал что-то резкое. Шмыг юркнул под ближайшую кибитку.
Джулиан подъехал к отцу Шмыга.
– Я правильно услышал, что Стригунок в порядке? – спросил он. – Где он?
– Вон там, – показал подбородком цыган. – Нет вам нужды на него смотреть. Поправился – и всё тут.
– Ладно, ладно! Не заберу я его у вас! – успокоил цыгана Джулиан. – Хорошее у вас тут местечко, укромное. Вы сюда надолго?
– А ваше какое дело? – неприятным голосом осведомился старый цыган.
– Да никакого, – удивлённо ответил Джулиан. – Я так, из вежливости спросил.
– У вас воды не найдётся? – поинтересовалась Джордж. – Есть тут хороший свежий источник?
Ответа не последовало. К четверым или пятерым мужчинам подошли и другие, рядом стояли, тихо рыча, лохматые псы. Тимми зарычал в ответ.
– Уезжайте, пока собаки вас не подрали, – мрачным голосом сказал отец Шмыга.
– А где Лиз? – спросила Джордж, вспомнив про собачку Шмыга, но ответа не получила, потому что все три пса внезапно бросились на Тимми! Они так и наскакивали на него, он с трудом отбивался. Тимми был гораздо крупнее, зато эти шавки были очень злобные.
– Отзовите собак! – крикнул Джулиан, видя, что Джордж спрыгивает с лошади на помощь Тимми. Её могли покусать. – Слышите? Отзовите собак!
Отец Шмыга свистнул. Все три пса неохотно отцепились от Тимми и подошли к цыганам, поджав хвосты. Джордж добежала до Тима и схватила его за ошейник, чтобы он не бросился в погоню.
– Садись в седло, свистни Тимми, и поехали отсюда! – скомандовал Джулиан, которому совсем не нравились молчаливые, недовольные цыгане.
Джордж повиновалась. Тимми бежал с ней рядом, и все они галопом поскакали прочь от неприятного лагеря.
Цыгане так и стояли, глядя им вслед в полном молчании.
– Да что с ними такое? – озадаченно спросил Дик. – Можно подумать, они опять что-то замышляют, как тогда с Бартлами!
– Вряд ли, – возразила Энн. – Впрочем, что-то они действительно замышляют, там, в глуши, вдали от всех! Я к ним больше ни за что не сунусь!
– Они решили, что мы лезем в их дела, – сказал Дик. – Всего-то. Бедняга Шмыг. Ну у него и жизнь!
– Мы даже не успели сказать, как нам помогли его паттераны, – пожалела Джордж. – Ну да ладно, похоже, это просто ерунда и даже никакое не приключение!
Права она была или нет? Джулиан посмотрел на Дика, а Дик на Джулиана, приподняв брови. Пока они ничего не знали. Но время всё покажет!
Глава 11 Недурной замысел
За ужином все пятеро поведали капитану и миссис Джонсон о своих приключениях.
– Паттераны! – повторила миссис Джонсон. – Значит, Шмыг вам про них рассказал? Вот только сдаётся мне, не дело ездить к цыганам в лагерь. Тем более к этим – они хмурые и неуживчивые.
– А вы знаете историю про Больших Бартлов? – поинтересовалась Генри, которой очень хотелось её пересказать, а заодно и немножечко приукрасить.
– Нет. Но с этим можно и подождать, – сказала миссис Джонсон, давно заметившая за Генри привычку оставлять еду на тарелке, если она начнёт какой-нибудь захватывающий рассказ. – Очередная твоя история? После ужина расскажешь.
– Это
– Сейчас никто ничего пересказывать не будет, – осадил капитан Джонсон. – Вы опоздали к ужину, мы вас ждали, так что извольте есть без разговоров.
Пятеро малышей за соседним столом явно расстроились. Они-то надеялись, что услышат ещё одну из потрясающих историй Генри. Но беда была в том, что капитан Джонсон устал и проголодался.