Валарданец, как мог подбадривал себя и попеременно то умолял Хозяина Ветров отсыпать ему совсем немного везения и ловкости, то обращался к невидимой замочной скважине, прося ее стать хоть чуть-чуть различимее и самую малость податливее. К сожалению, покровитель Валардана не желал откликаться и принимать участие в сомнительной афере, а у строптивой замочной скважины, расположенной по какой-то неведомой причине на самом потолке, и вовсе не было причин содействовать и облегчать жизнь горе взломщику.

Будь у Эйнара больше времени, он бы обязательно задержался и с удовольствием понаблюдал за представлением подольше, но времени оставалось в обрез. Лису срочно требовалось расспросить чудного мастера. Благообразный господин вряд ли сумел протиснуться на глазах у всего шествия через люк на храмовой площади, а значит, ему был известен иной, более удобный и безопасный путь наружу.

Прежде чем появиться перед мастером, Эйнар стянул с себя мантию кордского храмовника и, на всякий случай, рассмотрел внушительную фигуру будущего информатора на предмет имеющего вооружения. Случай с седовласым, безобидным на вид прядильщиком, кое-чему его научил. Но на этот раз предосторожность оказалась излишней. Ничего опасного разглядеть не удалось, даже традиционная валарданская праща смотрелась на, затейливо украшенном поясе мастера, как дорогая, но совершенно нелюбимая игрушка. Уверившись, что неприятных сюрпризов в ближайшее время не должно произойти, лис не спеша вышел из-за занавеси на свет.

— Многоуважаемый мастер, — негромко позвал Эйнар, стараясь как можно тактичнее обозначить свое появление, чем невольно нарушил хрупкое равновесие коварной жаровни. Та, видимо, давно мечтала избавиться от разъевшегося акробата и не упустила свой шанс — мастер полетел на пол, а сама она — откатилась к стене, оглашая зал жалобным скрипом и возмущенным бряцаньем железных подвесок.

— Вот и связывайся с этими грифалетскими шарлатанами после такого! Мог ведь, проклятый, объяснить все по-человечески, так нет же, загадок загадал, туману напустил и выпроводил, довольный собой, — перемежая речь болезненными вздохами и оханьями, начал возмущаться мастер, смешно дергая короткими ногами в тщетной попытке выпутаться из своего многослойного наряда.

Эйнар не предусмотрел, что его спокойные, уважительные слова могут так дурно повлиять на равновесие незнакомца. Солидный господин с пышными усами и бакенбардами не показался ему робким или пугливым. Тем не менее мастер упал, причем именно по вине Эйнара.

Лис бегло прикинул, сможет ли эта досадная оплошность осложнить получение нужной информации, досадливо поджал губы и поспешил к валарданцу, продолжавшему судорожно барахтаться на полу. Падение явно не пошло тому на пользу. Мастер нуждался в помощи и все никак не мог подняться. Эйнар склонился над ним и вежливо протянул руку. Валарданец похоже ничуть не обиделся за несвоевременное вмешательство в его таинственные дела и тут же с готовностью ухватился за ладонь Эйнара обеими руками.

Поднять здоровяка оказалось задачей не из легких, весил он изрядно. Лис же, в свою очередь, не мог похвастаться выдающейся тягловой силой. После нескольких неудачных попыток, едва не стоивших Эйнару сорванной спины, упорство было вознаграждено. Мастер сумел встать на нетвердые ноги. Отряхиваясь и неуверенно тряся головой, он постепенно приходил в себя. Немного оправившись, мастер на мгновение замер, посмотрел на свои руки, заглянул зачем-то в широкие рукава и тут же бросился обратно на пол.

— Ох нет, только не это! Я его упустил, — энергично ползая на коленях и шаря руками по полу, горестно воскликнул мастер. Эйнару оставалось лишь вовремя убирать с его пути ноги и удивляться вновь обретенной резвости валарданца, еще недавно в бессилии корчившегося на полу.

— Многоуважаемый мастер, — решил предпринять новую попытку Эйнар. — Не мог бы ты указать мне дорогу, ведущую из подземелья наружу?

— Какую еще дорогу? Хорош изображать статую Хозяйки Свечей, бездельник, лучше помоги отыскать ловцов ключ! — гаркнул валарданец, оторвавшись от опустошения жаровни. Он смерил Эйнара таким свирепым взглядом, что тому стало не по себе.

— И это еще называется верный союзник! Пересчитаю же я тебе кости, грифалетец, дай только пережить эту ночь. Вовек не захочешь морочить честным людям головы, подлый мерзавец, — не унимался мастер, расшвыривая во все стороны золу и кашляя всякий раз, как она залетала ему в рот.

Эйнар постоял еще немного, устало потирая лоб, окинул тяжелым взглядом творящееся безобразие и молча двинулся к выходу из круглого зала. Лис быстро смирился с потраченным впустую временем и начал прокручивать в голове новый план. Однако его стройные размышления были грубо прерваны.

— Куда это ты собрался?! — уперев руки в бока, пророкотал мастер, заметив, как лис отодвигает занавесь.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Правдивые хроники лживых королевств Фэррима

Похожие книги