Свекровь попыталась смягчить ситуацию, но у нее это не получилось. Джек продолжал напряженно смотреть на брата. Мне казалось, я чувствовала, как сжимается каждая его мышца. Я попыталась высвободить руку, но он сильнее стиснул мое запястье. Когда Джек отвлекся и ослабил хватку, я все же вырвалась, но он тут же резко притянул меня к себе, обняв за талию.

– Я надеюсь, мы друг друга поняли, – враждебно процедил Джек сквозь зубы.

Миссис Доусон ничего не сказала, она лишь с опаской переводила взгляд с одного сына на другого.

– Поезжай, Ник! Не переживай, Кристина сама доберется. Ну же, иди! – Она похлопала Ника по плечу.

Джек смотрел на брата все еще разгневанным взглядом, а тот, обиженно махнув рукой, растерянно поплелся к двери. Как только Ник скрылся из виду, супруг отпустил меня.

– Жди меня здесь! – приказал он. – Я сам отвезу тебя. – Ревниво посмотрев на меня, он ушел за ключами.

Расстроенно вздохнув, свекровь опустилась на диван:

– А все так прекрасно начиналось! Теперь настроение Джека испорчено, и мое тоже.

– Я не виновата, что так получилось, – тихо прошептала я.

– Не виновата? Да как тебе не стыдно! Ты специально флиртовала с Ником, чтобы заставить ревновать Джека. Какой недостойный способ обратить на себя внимание мужа! – возмутилась она, и в ее глазах сверкнуло презрение.

Думаю, больше всего ее расстроило то, что покупка кухонного комбайна отложилась. Мои нервы были натянуты, как струны, и я не могла уже ими управлять, как раньше.

– Вы видели, я не флиртовала с ним! Ник – брат Джека, – строго отчеканила я.

– А я предупреждала тебя, я говорила! Теперь Джек будет относиться к нему… – Она запнулась. – Бедный Ники, у них в последнее время ухудшились отношения, не знаю, что за кошка между ними пробежала!

– Неужели вы это заметили? – решилась я на колкость. – Надеюсь, вы также поняли, почему это произошло.

Свекровь посмотрела на меня, широко распахнув глаза, явно не ожидая такой дерзости.

– Не понимаю, почему Джек так ревнует меня к брату? Что такого в нашем общении? Он же мой родственник, – продолжала негодовать я.

– Я уже тебе объясняла, Ник – мужчина, – холодно напомнила она.

– Надеюсь, вам еще удастся уговорить Джека поехать в торговый центр. Передайте ему, я уехала на такси. – Я боялась, что Джек может настигнуть меня, и торопливо бросилась к двери.

Войдя в кафе, я сразу увидела Рейчел. Она пила кофе. Я отчаянно кинулась в ее объятия.

– Крис, ну наконец-то! Как сложно тебя вытянуть из дома. Вот уж не думала, что замужество так подействует на тебя!

Я печально улыбнулась и еще раз крепко обняла подругу. О, как она была права! В отличие от меня Рейчел выглядела очень свежей и счастливой. И она тоже заметила эту разницу:

– Крис, что с тобой?! Ты замужем меньше года, а я уже не вижу блеска в твоих глазах. У вас с Джеком все в порядке?

– Сама не знаю, – я замотала головой. – Не думала, что будет так…

Она обеспокоенно посмотрела на меня:

– Ну что ты такое говоришь? Я понимаю, вы ведь с Джеком не одни. Там его родные, и тебе нелегко подстраиваться под них, это так?

Она участливо сжала мои пальцы и заглянула в глаза. Ее сочувствие было таким искренним и таким необходимым мне, что я разревелась. Слезы хлынули из глаз, и я прикрыла лицо руками, пытаясь скрыть свое смущение.

– Ну что ты, что ты, – утешала она, поглаживая меня по волосам. – Тише, милая, тише. Успокойся! – продолжала Рейчел. – Да-а, – выдохнула она, – вижу, семейная жизнь далась тебе нелегко. Признаюсь, не думала, что все обернется твоими слезами. Джек ведь тебя обожал, и ты его тоже! И я уверена, что вы любите друг друга до сих пор. Что же произошло?

Немного успокоившись, я сделала глоток кофе, который для меня заботливо заказала Рейчел.

– Мы любим другу друга, как прежде!.. Ты права: его семья, его мама – все очень сложно. Не представляла себе, что наша жизнь будет такой, как сейчас.

– А какая она? О чем ты?

– У меня появилась соперница. Ты будешь смеяться, но я все равно скажу тебе: это его мама.

– Что? А-а-а, материнская ревность! Девочка моя, теперь понятно, с чем тебе пришлось столкнуться. – Рейчел, улыбаясь, кивала мне. – Крис, а почему бы вам с Джеком не уехать жить отдельно?

– Мы отделимся, Рейчел, обязательно. Но не сейчас. Представляешь, Джек вбил себе в голову, что миссис Доусон не вынесет разлуки с ним. Нужно время. Ее материнская любовь слишком навязчива. Вместо того чтобы разделить это чувство между своим мужем и младшим сыном – Ником, она отдает ее всю одному старшему. «Джек, мой сынок!» О господи! – Громко выдохнув, я закатила глаза.

– Было бы смешно, если бы не было так печально, – покачала головой Рейчел.

– А его сестра?! Они с миссис Доусон очень дружны, и я чувствую себя лишней. Мне тяжело смотреть на них, может, потому, что я сама росла без семьи. Не знаю! – истерично бросила я и пожала плечами.

– Крис, тебе не хватает хитрости! – улыбнулась Рейчел. – Нужно сражаться ее же методами. Понаблюдай, как ведет себя свекровь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тайны, ревность и любовь. Романы Анель Ким

Похожие книги