– Это вышло совершенно случайно, инстинктивно. Мне было жаль тебя, Крис. Ты же знаешь, я отношусь к тебе как к сестре и как к родственной душе. В этом доме меня никто не понимает так, как ты, – ответил Ник и тепло посмотрел на меня.

– Спасибо! Если честно, мне тоже разговоры с тобой приносят облегчение, – ответила взаимностью я. – Ник, как ты думаешь, это сделал Джек? Я про Лили, это он ей помог сбежать?

Он задумчиво посмотрел поверх моей головы.

– Не знаю. Думаю, тебе лучше спросить у него самого. – Ник слегка кивнул в сторону лестницы, а сам быстро направился к выходу.

Джек неспешно расположился на диване возле меня. Закинув руку мне на плечо, он притянул меня к себе.

– О чем вы говорили с Ником? – мягко осведомился он.

– Мы обсуждали побег Лили. – Я кивнула на смятый листок бумаги.

– Что еще? – Я почувствовала, как его пальцы напряженно заскользили по моим волосам.

– Больше ничего, Джек, – коротко ответила я.

– Как дела на работе?

В его голосе слышались участие и забота. Это успокоило меня.

– Мы все обсудили с Эмми, и я завтра приступаю, – ответила я.

– Крис, я рад твоему возвращению на работу. – Джек улыбнулся мне, но, заметив мой недоверчивый взгляд, тут же добавил: – Я понимаю, как много это значит для тебя!

Муж притянул мою ладонь к своим губам и запечатлел на ней несколько нежных поцелуев.

– Спасибо, Джек! – Растроганная его словами, я крепко прижалась к нему.

Звонок сотового телефона оборвал наши объятия. Взглянув на дисплей, Джек сразу же ответил:

– Да, пап, звонил. Как прошло совещание? – Джек помолчал. – Ясно. Что? Я звонил сказать, что Лили сбежала с Эндрю. Сегодня ночью.

Снова молчание. Джек сдвинул брови, слушая Дика, а затем улыбнулся:

– Все правильно! Хорошо. Да, я понял тебя. Ей нужно время, чтобы смириться с этим. Сейчас она спит. До вечера! – Джек убрал телефон и обратился ко мне: – Отец. Я звонил, чтобы сообщить о побеге Лили, но он был на совещании.

– Да, я так и поняла. Джек, кто помог сбежать Лили? Она бы не справилась без помощи. Если это не Ник, то…

– Дик, – коротко ответил он.

– Что?!

– Да, Крис. Как только что выяснилось, это он, – повторил Джек и, заметив мой удивленный взгляд, продолжил: – Считаю, что он поступил правильно. Если бы он этого не сделал, пришлось бы мне. Лили и Эндрю любят друг друга. Я не хочу, чтобы ребенок рос без отца.

– Боже, как отнесется к этому твоя мама! Дику будет нелегко объяснить ей свое участие в побеге Лили.

– Я тоже подумал об этом. Не хочется подвергать их отношения испытанию очередной ссорой, поэтому я скажу, что Лили помог сбежать я. Рано или поздно, с помощью отца или без, сестра все равно сбежала бы.

– Разумно, что ты берешь удар на себя. На тебя мама не будет долго злиться и обижаться, как на Ника или Дика.

Услышав имя брата, Джек внезапно поменялся в лице.

– Не понимаю, почему тебя это так беспокоит? Странно, откуда столько участия к Нику?

Он настороженно поднял на меня глаза. Вместо прежнего спокойствия я увидела в них затаенную тревогу.

– Джек, я на самом деле беспокоюсь о твоем брате. Неужели ты ничего не замечаешь? – Я хотела объяснить ему положение Ника в доме, но в душе уже жалела, что сказала об этом и испортила нашу теплую беседу.

– Что именно, черт возьми, должен я замечать? Ваши теплые отношения, Крис? – Он недовольно посмотрел на меня. – То, как он тебя любезно подвозит, рассказывает о моем отце, что еще? – Джек бросил в мою сторону холодный непонимающий взгляд. Его настроение вмиг изменилось.

– Нет, Джек! Я на самом деле отношусь к твоему брату по-дружески. Он мне нравится как человек и твой брат. Я уверена, что и Ник питает ко мне такие же чувства, не более. Наша дружба объясняется взаимным одиночеством. У каждого оно свое: мои чувства тебе известны, я неоднократно говорила о них, а касательно Ника… – Я сглотнула и посмотрела мужу в глаза. – Миссис Доусон безумно любит тебя и Лили, но к Нику относится с холодной отчужденностью, – запальчиво начала объяснять я. Мне хотелось разъяснить Джеку истинную причину моего доброго отношения к Нику. – Странно, что ты не замечаешь, ведь это сильно бросается в глаза. Ты заметил, что мы дружны с твоим братом, но не видишь очевидного: холодного отношения твоей матери к Нику. Почему? – спросила я, продолжая пристально смотреть ему в глаза.

– Крис, мама любит всех одинаково. Что ты выдумываешь?

– Нет, ты заблуждаешься. Как только я появилась в вашем доме, я сразу заметила, что Ник – изгой в собственной семье. Я замечала многое. Например, он не раз хотел поговорить с матерью, но если появлялся ты, ему приходилось уходить. Почему? Твоя мама все внимание сосредотачивала на тебе – на любимом сыночке. Вспомни сам, как она относится к тебе и как к Нику? Это небо и земля. Он страдает, хоть и пытается скрыть свои чувства, и лишь поэтому мне его жаль. Да, жалость – это то чувство, которое я испытываю к твоему брату. Джек, не нужно придумывать большего! Прошу тебя.

Он откинулся на спинку стула и провел руками по волосам. Муж крепко сжал губы, это показало мне, что он сильно нервничает и обдумывает мои слова.

<p>Глава 21</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Тайны, ревность и любовь. Романы Анель Ким

Похожие книги