– Я приеду к вам посмотреть лодку, – сказала Джемила. – Ведь я же четыре года жила на острове.

– Я тоже приеду, – подхватил Адо. – Только лодка должна быть не очень маленькой, а то мы не влезем в неё такой компанией.

– Я это учту, – пообещал папа Каспии.

Все посмотрели на сверкающую гладь бухты Джамейка.

– Интересно, из какого дерева строят корабли? – спросила Каспия.

– Хороший вопрос. Надо выяснить, – сказал папа.

Адо полез в карман за телефоном.

– Чёрт возьми, – пробормотал он. – Не ловит.

<p>20</p><p>Вечерний сюрприз</p>

Прошло два месяца. Папа работал в прежней фирме и опять строил дома не выше двух этажей. Зато он арендовал заброшенный участок у реки с ветхим сараем и купил старую лодку, ремонтом которой занимался каждые выходные.

Каспия иногда помогала ему. Она очень скучала по Бруклину. Элли и Ларисса были единодушны: она слишком часто говорит о том, как ей хочется снова туда поехать. Все растения с бруклинского подоконника благополучно добрались до Вилмертона. Одуванчик прекрасно чувствовал себя в саду рядом с ваточником и осотом, спасёнными папой на стройке. Но для томатов, которые Адо подарил Каспии на прощание, северный климат не подходил, поэтому она посадила их у себя в комнате – опять же на подоконнике. Сейчас для плодов было уже поздно, но Каспия с надеждой ждала весны.

Бруклинские помидоры… Или вода и почва штата Мэн сделали их мэнскими?

– Я бы назвал этот сорт «Брукмэн» или «Мэнлин», – ответил Адо на этот вопрос.

Они с Каспией часто обменивались сообщениями, а для Джемилы существовал чат. Миссис Вахид была, к сожалению, не в ладах со смартфоном, но ей Каспия уже послала открытку с видом своего городка.

Мама почти закончила работу над кулинарной книгой, которую собиралась назвать «Рецепты из Зелёного королевства». Бабушке было объявлено, что принимаются только позитивные комментарии, и та действительно перестала язвить.

Однажды холодным и дождливым осенним вечером мама чистила на кухне грибы, собранные в лесу, а Каспия, Элли и Ларисса сообща ломали голову над домашним заданием по математике, когда в дверь постучали.

«Наверное, это grandma[33]. Хочет опять предложить для маминой книги собственный рецепт, раз уж роль критика у неё отобрали», – подумала Каспия и, подавив вздох, пошла открывать. Но на пороге стояла другая пожилая женщина – в круглых тёмных очках и с непокорными кудрями, белыми, как цветки шиповника.

– Добрый вечер! Не позволишь ли ты мне услышать твой голос, чтобы я поняла, кто передо мной: Каспия или её мама. Или, может быть, её отец? Хотя свежий аромат юности, который от тебя исходит, подсказывает мне, что ты всё-таки Каспия.

Невероятно!

Как она их нашла?

– Здравствуйте, Розалинда!

– О, значит, я не ошиблась! – Она улыбнулась именно так, как Каспия себе и представляла. – Мой нос никогда меня не подводит. Тысячу раз извиняюсь за то, что не ответила на твоё электронное письмо, но я была на другом конце света. Только сейчас я вернулась в эти широты, чтобы навестить одно чудесное дерево – оно растёт чуть выше по побережью… И я вспомнила, что девочка, которая принесла миссис Мехеган мои старые письма к Минне, живёт как раз здесь, в штате Мэн. «Розалинда, – сказала я себе, – Каспия Тёркл наверняка тоже захочет увидеть это дерево. Почему бы тебе не взять её адрес у миссис Мехеган и не предложить ей поехать с тобой?»

Каспия улыбнулась. Ну конечно же Розалинда приехала для того, чтобы познакомить её с деревом. Для чего же ещё? Ведь с этого всё и началось!

– Кто там, Каспия?! – крикнула мама из кухни.

Элли с Лариссой, высунув головы из гостиной, удивлённо уставились на незнакомую женщину, с которой разговаривала их подруга.

– Это же… – начала Ларисса.

– Та самая слепая девочка! – воскликнула Элли.

Розалинда громко рассмеялась:

– К сожалению, уже не девочка. А вот вы, судя по вашим голосам, ещё очень молоды… Как вкусно пахнет! В Бруклине я много слышала о кулинарных талантах твоей мамы, Каспия.

– Правда? – Мама выглянула из кухни с грибом в руке.

– О да, Бруклин – это деревня, – ответила Розалинда. – Рано или поздно все узнают всё обо всех. Так, во всяком случае, говорила моя сестра.

Мама улыбнулась:

– Я готовлю блюдо, которое придумала благодаря вашим письмам. Вы согласитесь быть нашим почётным гостем?

Ужин получился волшебным, и не только потому, что в Вилмертоне мамино грибное рагу было таким же вкусным, как и в Бруклине. Когда вернулся папа, Розалинда сразу почувствовала, что от него пахнет лодочной смазкой, и они разговорились о путешествиях, о плантациях коричных деревьев, о том, можно ли в самом деле доплыть на лодке из штата Мэн до Индонезии. Решили, что это скорее из области фантастики, зато Розалинда предложила множество других лодочных маршрутов, тоже очень увлекательных.

– Так что же это за дерево? – тихонько спросила Каспия, когда мама ушла на кухню за десертом. – То, к которому мы поедем?

– Это будет сюрприз, – ответила Розалинда тоже шёпотом. – Но могу тебе намекнуть: в старину девушки бросали его плоды в огонь, чтобы выяснить, кто из них раньше выйдет замуж.

<p>Словарик растений</p>БАМБУК
Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже