Увидавший это, Итачи пришёл в кратковременный гнев. Ну, неужели она не понимает, что может сдохнуть и больше не воскреснуть?! Он быстро нашёл взглядом Саске, который с лестницы убивал каждого вошедшего в зал и с трудом избегал встречи с пулями, врезающимися в мраморные перила. Младший Учиха уже успел заметить эдакое недоразумение, но понимал, что Сакура не отступится, пока не спасёт уже загубленную жизнь. Чем бросаться под колеса верной гибели, Саске решил лучше помочь своей Жанне ДʼАрк.

Нагато также остался под лестницей, всеми силами пытаясь выиграть для Сакуры лишние мгновения. Харуно тем временем на животе доползла до приходящегося в полубессознательном состоянии Пейна и поняла, что кровь, которую она видела, была его собственной кровью с лица. Рваная рана снова открылась и теперь кровоточила. А вот грудь почти не тронута, только ещё одна тяжёлая железяка, служившая пирсингом, была вырвана из тела. Пуля, видимо, каким-то чудом угодила в это самое «украшение» и сломала пару тройку рёбер.

Вот только мужчина продолжал задыхаться, пустыми глазами ища что-то на потолке. У него были страшные судороги, и Сакура не знала, как поступить.

Она подняла голову, как будто бы пытаясь найти помощь прямо в разряжённом воздухе. Однако увидела за фортепиано притаившегося врага. У него было прострелено плечо. Одичавшие глаза не без ужаса глядели на дурнушку. Ни оружия, ни надежды, ни шанса на спасения. Парнишка был совсем молодой, с тёмными глазами и каштановыми короткими волосами. С синим шарфом на шее.

Видимо, он хотел незаметно подобраться к Харуно по стеночке, но был ранен и затаился за единственным предметом в этой части помещения. Парнишка был преисполнен надеждой, что Сакура не заметит его, а если и заметит, то не пустит в ход пистолет в своих руках.

Зря надеялся. У Харуно руки совсем не дрожали, когда она спустила курок и пуля точно угодила бедняге в голову. Дурнушка даже внимания не обратила на его умоляющий взгляд. А затем, словно бы ничего не случилось, снова обратила внимание на Пейна.

— Господи, дыши! — в отчаянии выпалила Харуно и сильно ударила кулачком по груди с той беспощадной мыслью, что времени почти не осталось. Каково же было удивление, когда Пейн изогнулся, с шумом наполнил лёгкие воздухом и закатил глаза, потеряв сознание.

У Сакуры от радости слёзы на глазах выступили. Неважно, что Тендо теперь в полной отключке. Он будет жить! Остальное — сгладится. Дурнушка поддела мужчину за плечи и потащила в сторону потайной двери. Вскоре на выручку пришла Конан, у которой силёнок было побольше.

Стоило Тендо оказаться в безопасности, остальные «жертвенники» быстрее пули отпустили оборону и ринулись в помещение, с грохотом захлопнув за собой тяжеленную дверь.

========== Глава XXIII. Часть 6. ==========

Конан аккуратно зашивала открытую рану на лице всё ещё бессознательного Пейна. Синевласка выглядела уставшей и явно не хотела продолжать бой с тенью ради ещё одного полумёртвого друга у себя на коленях. Она никак не могла прийти в себя и осознать, что чуть не бросила спасшего её человека. Будь у неё хоть капелька сил, она бы непременно отблагодарила Харуно, но их не было, и благодарности, как следствие, были отложены до лучших времён. Должок Хаюми рано или поздно вернёт.

Сакура, укутавшись шалью, сидела на огромном сундуке и невидящим взглядом прожигала дырку в противоположной стене. Дрожащими руками она сжимала стакан с водой. Девушке казалось, будто бы её пальцы сжимают тот самый злосчастный пистолет. Сквозь время и пространство Харуно заглядывала в глазёнки того паренька и обрывала его жизнь раз за разом. Ни сожаления, ни тоски, ни чувства вины. Только пустота и осознание того, что иначе дурнушка не поступила бы.

Дейдара сидел рядышком, на сундуке, опустив тяжёлую голову на хрупкое девичье плечо. Он внимательно следил за ходом «операции», происходившей в другой части тесной коморки. Именно там, распластавшемуся на деревянном столе Куро Зетцу, вправляли вывихнутую стопу. Кричал бы он в обычных условиях неимоверно, но сейчас, закусив зубами собственный ремень, терпел непрекращающуюся боль.

Итачи держал ногу своего «пациента». Широ склонился над братом и крепко сжимал его плечи, чтобы тот не дёргался. Саске, с засученными рукавами и сосредоточенным взглядом, пытался вправить крепко вылетевший сустав. Младший Учиха сделал резкое движение и с оглушающим хрустом вправил лодыжку. Куро заскулил, впившись зубами в ремень.

— Вот и всё, — с облегчением проговорил Саске, вытирая со лба холодный пот. Он с шумом уселся на сомнительного качества табуретку и уткнулся носом в ладони.

Итачи остался стоять, накладывая на повреждённое место шину и фиксируя её, чтобы не дать травме повториться. Всё-таки это именно по прихоти начальников Куро получил повреждение. Не полезь он первым в Лимб, не корчился бы сейчас от острых болевых ощущений.

Перейти на страницу:

Похожие книги