— Вы отморозите пальцы, — предупредил Джон.
— Если на то будет воля Рглора. Силы ночи не могут коснуться того, чье сердце купается в божественном священном огне.
— Ваше сердце меня не беспокоит. Только руки.
— Важно только сердце. Не впадай в отчаяние, лорд Сноу. Отчаяние — оружие врага, чье имя не следует произносить. Твоя сестра не потеряна для тебя.
— У меня нет сестры, — слова ранили, как нож.
Мелисандру это, казалось, позабавило:
— И как ее зовут? Эту маленькую сестричку, которой у тебя нет?
— Арья, — произнес он хриплым голосом. — На самом деле, она мне сводная сестра…
— …потому что ты незаконнорожденный. Я не забыла. Я видела твою сестру в пламени, бегущей от замужества, которое для нее уготовили. Скачущей сюда, к тебе. Девочка в сером на умирающей лошади, я видела это ясно как день. Это еще не произошло, но произойдет, — она пристально посмотрела на Призрака. — Могу я прикоснуться к твоему… волку?
Мысль об этом встревожила Джона.
— Лучше не стоит.
— Он не причинит мне вреда. Ты зовешь его Призраком, да?
— Да, но…
—
Лютоволк неслышно пошел к ней. Он настороженно обошел ее, принюхиваясь. Когда она протянула руку, ее он тоже обнюхал, а потом ткнулся носом в пальцы.
Джон выдохнул белым облачком пара.
— Он не всегда такой…
— …теплый? Тепло притягивает тепло, Джон Сноу.
Ее глаза сияли во тьме, будто две красные звезды. У горла мерцал рубин — третий глаз, горящий ярче, чем другие. Джон увидел глаза Призрака, так же сверкающие красным, когда на них падал прямой свет.
— Призрак, — позвал он. — Ко мне.
Лютоволк взглянул на него, как на незнакомца.
Джон нахмурился, не веря своим глазам.
— Это… странно.
— Ты так думаешь? — она опустилась на колени и почесала Призрака за ухом. — Твоя стена — странное место, но здесь есть сила, если ты захочешь ее использовать. Сила в тебе и в этом звере. Сопротивляясь ей, ты совершаешь ошибку. Прими ее. Используй.
— И как мне это сделать?
— Я могу показать тебе, — Мелисандра обхватила тонкой рукой Призрака, и лютоволк лизнул ее лицо. — Владыка Света в своей мудрости сделал нас мужчинами и женщинами, двумя частями великого целого. Сила — в нашем соединении. Сила создать жизнь. Сила создать свет. Сила отбрасывать тени.
— Тени, — слово показалось более темным, когда он его произнес.
— Каждый ходящий по земле человек отбрасывает тень на мир. Некоторые — тонкие и слабые, другие — длинные и темные. Оглянись, Джон Сноу. Луна поцеловала тебя и выгравировала твою тень на льду в двадцать футов высотой.
Джон посмотрел через плечо. Там была тень, как она и сказала, выгравированная лунным светом на Стене.
— Далла сказала мне кое-что однажды. Сестра Вель, жена Манса-Налетчика. Она сказала, что колдовство — меч без рукояти. Нет безопасного способа держать его.
— Мудрая женщина, — Мелисандра поднялась, ее красное платье колыхалось на ветру. — Меч без рукояти остается мечом, а меч — хорошая вещь, когда вокруг враги. Теперь послушай меня, Джон Сноу. Девять ворон полетели в белый лес, чтобы найти твоих врагов. Трое из них мертвы. Они еще не умерли, но смерть поджидает их, и они скачут ей навстречу. Ты послал их быть твоими глазами во тьме, но они вернутся к тебе без глаз. Я видела их бледные мертвые лица в своем пламени. Пустые глазницы, плачущие кровью, — она откинула назад красные волосы, и ее красные глаза сверкнули. — Ты не веришь мне. Но ты поверишь. Ценой тому будут три жизни. Небольшая цена за мудрость, можно сказать… но тебе было необязательно ее платить. Помни об этом, когда увидишь слепые и опустошенные лица своих мертвецов. И когда тот день придет, прими мою помощь.
Над ее бледной кожей клубилась дымка, и на секунду показалось, будто бледное волшебное пламя дрожит вокруг ее пальцев.
— Прими мою помощь, — повторила она. — И позволь мне спасти твою сестру.
Давос
Даже во мраке Волчьего Логова Давос Сиворт почувствовал, что этим утром что-то пошло не так.